Ufo - Midnight Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ufo - Midnight Train




(Instrumental intro)
(Инструментальное вступление)
Oh my darling will you come to me
О, моя дорогая, ты придешь ко мне?
Shaking now just like a willow tree
Дрожит, как ива.
So tell me what′s the story
Так расскажи мне что за история
This track we'll ride to glory
По этой дороге мы поедем к славе.
Coming home
Возвращаюсь домой
Pretty karla and her russian clothes
Хорошенькая Карла и ее русская одежда
Clapboard house and a different nose
Дощатый дом и другой нос.
Love keeps a candle burning
Любовь поддерживает пламя свечи.
These steel wheels are turning
Эти стальные колеса вращаются.
Back for home
Возвращаемся домой
Come in out of the rain
Заходи, прячься от дождя.
Come out of the night
Выйди из ночи.
Out on the midnight train
На полуночном поезде.
Midnight train
Полуночный поезд
Come out of the light
Выйди из света.
Come out of the rain
Выйди из-под дождя.
Riding the midnight train
Поездка на полуночном поезде
Midnight train
Полуночный поезд
Moscow lights, well they dim and glow
Московские огни, они тускнеют и светятся.
The taste is sweeter than it′s driven snow
Вкус слаще, чем снег.
So tell me what's the story
Так расскажи мне что за история
This track to ride to glory
Этот трек, чтобы ехать к славе.
Coming home
Возвращаюсь домой
Come out of the rain, come out of the lights,
Выйди из дождя, выйди из света.
Out on the midnight train, midnight train
На полуночном поезде, полуночном поезде.
Come out of the lights, come out in the rain,
Выйди из света, выйди под дождь.
Riding the midnight train, midnight train
Едем на полуночном поезде, полуночном поезде.
(Instrumental)
(Инструментальный проигрыш)
Oh my darling will you come to me
О, моя дорогая, ты придешь ко мне?
Shaking now just like a willow tree
Дрожит, как ива.
Come out of the lights, come out in the rain,
Выйди из света, выйди под дождь.
Riding the midnight train, midnight train
Едем на полуночном поезде, полуночном поезде.
Out of the rain, live again, riding the midnight train, midnight train
Укрывшись от дождя, я снова живу, еду на полуночном поезде, полуночном поезде.
Come of the lights, into the rain, riding the midnight train, midnight train
Выйди из света, под дождь, едешь на полуночном поезде, полуночном поезде.
One little strange, come back again
Одна маленькая странность-вернись снова.
(Instrumental fade out)
(Инструментальное затухание)





Writer(s): Michael Schenker, Phillip Mogg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.