Ufo - No Place To Run (Live) - traduction des paroles en russe

No Place To Run (Live) - Ufotraduction en russe




No Place To Run (Live)
Некуда бежать (концертная запись)
Joey rides the subway
Джои едет в метро,
Fast from east to west
Быстро с востока на запад.
On the street he′s number one
На улице он номер один,
Some say that he's the best
Некоторые говорят, что он лучший.
Got something going on
У него есть кое-какие дела
In a honkey tonk down town
В шумном баре в центре города.
He is expected
Его ждут,
Word has got around
Слово разлетелось повсюду.
The other-side of midnight
По ту сторону полуночи
Or in the combat zone
Или в зоне боевых действий,
Meeting no resistance
Не встречая сопротивления,
Joe stands alone
Джо стоит один.
Night riders prowling
Ночные хищники рыщут
Out into the night
В ночи.
There′s someone else out there
Там кто-то еще,
And they're looking for a fight
И они ищут драки.
Between the rain soaked buildings
Между промокшими от дождя зданиями
A distant whistle blows
Раздается далекий свисток.
Fate lies in waiting
Судьба ждет,
It's hand it never shows
Своей руки она никогда не показывает.
* Heart beating like a drum
* Сердце бьется как барабан
Out in this wasteland
В этой пустынной местности,
And there′s no place baby for us to run
И нам, детка, некуда бежать.
(In) jungle land (baby)
(В) стране джунглей (детка),
Jungle land, jungle land
Страна джунглей, страна джунглей,
Jungle land. jungle land
Страна джунглей, страна джунглей.
Under the railway arches
Под железнодорожными арками
Someone calls his name
Кто-то зовет его по имени.
Streams out the words
Выкрикивает слова:
Come on boy this ain′t no game
«Давай, парень, это не игра!»
One flash of bright cold stsel
Одна вспышка яркой холодной стали
In a stranger's hand
В руке незнакомца.
Kids dance away like shadows
Дети разбегаются, как тени,
There′s no one to command
Некому командовать.
Joey's got his name
Имя Джои
Pairited on the wells
Написано на стенах,
On the side of buses
На бортах автобусов,
Subways and tenement halls
В метро и многоквартирных домах.
(Repeat *)
(Повтор *)
Jungle land, jungle land
Страна джунглей, страна джунглей,
Jungle land, jungle land
Страна джунглей, страна джунглей,
Jungle land, jungle land
Страна джунглей, страна джунглей,
Jungle land, jungle land
Страна джунглей, страна джунглей.





Writer(s): PHIL MOGG, PETE FREDERICK WAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.