Paroles et traduction UFO - Rock Bottom
Seventeen
a
nature's
queen,
know
what
I
mean
Семнадцать
- королева
природы,
ты
понимаешь,
о
чем
я
Twenty
one,
a
long
one,
and
you
can
see
the
numbers
run
Двадцать
один,
долгая
история,
и
ты
видишь,
как
бегут
цифры
Now
you
look
so
peaceful,
lyin'
there
asleep
Сейчас
ты
выглядишь
такой
безмятежной,
лежа
во
сне
With
the
wings
of
God
above
you,
before
the
spirits
meet
С
крыльями
Бога
над
тобой,
прежде
чем
встретятся
наши
души
Rock
bottom,
rock
bottom,
rock
bottom
На
самом
дне,
на
самом
дне,
на
самом
дне
Rock
bottom,
rock
bottom,
rock
bottom
На
самом
дне,
на
самом
дне,
на
самом
дне
Shadow
work
is
closin'
in
above
the
lamps
in
your
street
Игра
теней
сгущается
над
фонарями
на
твоей
улице
Lucifer
goes
walkin'
down
free
to
meet
Люцифер
спускается
вниз,
чтобы
встретиться
с
тобой
Minutes
pass
so
slowly
by
the,
hands
on
your
clock
Минуты
тянутся
так
медленно,
стрелки
на
твоих
часах
застыли
Heaven
don't
open
when
you
knock
Небеса
не
откроются,
когда
ты
стучишь
Rock
bottom,
rock
bottom,
rock
bottom
На
самом
дне,
на
самом
дне,
на
самом
дне
Rock
bottom,
rock
bottom,
rock
bottom
На
самом
дне,
на
самом
дне,
на
самом
дне
With
all
darkness
closin'
in,
will
the
light
reveal
your
soul?
Когда
тьма
вокруг
сгущается,
откроется
ли
свет
твоей
души?
One
sweet
kiss
on
your
clay
cold
lips,
Один
сладкий
поцелуй
на
твои
холодные,
как
глина,
губы,
I'll
not
sleep
you'll
never
know
Я
не
буду
спать,
ты
никогда
не
узнаешь
Where
do
we
go?
Where
do
we
go?
Куда
мы
идем?
Куда
мы
идем?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
Seventeen
a
nature's
queen,
know
what
I
mean
Семнадцать
- королева
природы,
ты
понимаешь,
о
чем
я
Twenty
one,
a
long
one,
and
you
can
see
the
numbers
run
Двадцать
один,
долгая
история,
и
ты
видишь,
как
бегут
цифры
Now
you
look
so
peaceful,
lyin'
there
asleep
Сейчас
ты
выглядишь
такой
безмятежной,
лежа
во
сне
With
the
wings
of
God
above
you,
before
the
spirits
meet
С
крыльями
Бога
над
тобой,
прежде
чем
встретятся
наши
души
Rock
bottom,
rock
bottom,
rock
bottom
На
самом
дне,
на
самом
дне,
на
самом
дне
Rock
bottom,
rock
bottom,
rock
bottom
На
самом
дне,
на
самом
дне,
на
самом
дне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL SCHENKER, PHILLIP JOHN MOGG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.