UGLI - Анне Карениной - traduction des paroles en allemand

Анне Карениной - UGLItraduction en allemand




Анне Карениной
Anna Karenina
Жизнь твоя расколется на две
Dein Leben wird in zwei Teile brechen
Когда снова трубку не возьмёшь
Wenn du den Hörer wieder nicht abnimmst
И раздастся в каждом позвонке
Und es in jedem Wirbel erklingen wird
Самая забытая печаль
Die vergessenste Traurigkeit
Анна, подумай дважды
Anna, denk zweimal nach
Ты строишь дом бумажный
Du baust ein Haus aus Papier
Анна, подумай дважды
Anna, denk zweimal nach
Ты строишь дом бумажный
Du baust ein Haus aus Papier
Анна, подумай дважды
Anna, denk zweimal nach
Ты строишь дом бумажный
Du baust ein Haus aus Papier
Анна, подумай дважды
Anna, denk zweimal nach
Ты строишь дом бумажный
Du baust ein Haus aus Papier
Жизнь твоя расколется на две
Dein Leben wird in zwei Teile brechen
Когда в омут пламени войдёшь
Wenn du in den Abgrund der Flammen gehst
Нарисует на твоём лице
Wird auf deinem Gesicht malen
Безразличие чёрная вуаль
Gleichgültigkeit ein schwarzer Schleier
Как на скорости въехать в бетонную стену
Wie man mit hoher Geschwindigkeit gegen eine Betonwand fährt
При этом остаться живою
Und dabei am Leben bleibt
Как пить яд каждый день вместо чистой воды
Wie man jeden Tag Gift anstatt reinen Wassers trinkt
Быть затоптанной в давке толпою
In der Menge zu Tode getrampelt zu werden
Раз за разом экскориацию
Immer wieder die Exkoriation
Делать каждой клеточке тела
Jeder Zelle des Körpers zuzufügen
Ну не плачь же теперь, моя Анечка
Nun weine nicht, meine kleine Anna
Ты всё сделала так, как хотела
Du hast alles so gemacht, wie du es wolltest
Как в ущелье упасть в Антарктиде безлюдной
Wie man in eine Schlucht in der einsamen Antarktis fällt
Лежать переломленным телом
Mit gebrochenem Körper daliegen
Как проснуться в гробу, осознав, что жива
Wie man in einem Sarg aufwacht und merkt, dass man lebendig ist
Бессильно кричать в платье белом
Machtlos schreien in einem weißen Kleid
Раз за разом сжигать себя заново
Immer wieder sich selbst neu verbrennen
За то, быть против системы
Dafür, gegen das System zu sein
Так не плачь же теперь, моя Анечка
Dann weine nicht, meine kleine Anna
Ты всё сделала так, как хотела
Du hast alles so gemacht, wie du es wolltest
Анна
Anna
Анна
Anna





Writer(s): трушек дарья игоревна, чубис андрей геннадьевич, дресвянский евгений владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.