UGLYRAC - Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UGLYRAC - Zaman




Zaman
Время
Döndün gibi yine sanki evine (döndün)
Ты вернулась, словно в свой дом (вернулась)
Sürtüklerle pençe sokakta no perde
С шалавами на улице, без занавесок
Durakta inecek kalmadı insan
На остановке не осталось людей
Ölüm ediyor tutsak caddeler ve ışıklar (ışıklar)
Смерть держит в плену улицы и огни (огни)
Gözlerini vermiyorlar taht
Открой глаза, они не отдадут трон
Kulakları silahına davran
Открой уши, хватайся за оружие
Dudakların doysun doldu sözlerin yalan
Пусть твои губы насытятся, твои слова полны лжи
Yeterki iyi ol, iyi ol yeter
Только будь хорошей, хорошей будь
Gömdü beni kader
Судьба похоронила меня
Süzdü seni hayat
Жизнь процедила тебя
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги огорчили тебя
Gömdü beni kader
Судьба похоронила меня
Süzdü seni hayat
Жизнь процедила тебя
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги огорчили тебя
Paralar eder deniz kenarında dans
Деньги правят бал у моря
Parıldıyor kolyeler 2 cup 2 shot (ah)
Сверкают ожерелья, 2 бокала, 2 глотка (ах)
Kesilen damar damar beni yoran ne?
Что изводит меня, перерезая вены?
Biten zaman seni alan ne?
Что забирает тебя, убивая время?
Zamandan alamadım alacakları
Не смог получить от времени то, что должен был
Derdime dermanım alacaklarım
Мое лекарство от боли - то, что я получу
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня то, что должно было
Düşünemedim seni alacaklarını (yea yea)
Не мог представить, что оно заберет тебя (да, да)
Zamandan alamadım alacaklarımı
Не смог получить от времени то, что должен был
Derdime dermanım alacaklarım
Мое лекарство от боли - то, что я получу
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня то, что должно было
Düşünemedim seni alacaklarını
Не мог представить, что оно заберет тебя
Takmıyorum üstüme süslü takı
Не ношу на себе роскошных украшений
Küpelerim yeterince şık
Моих сережек достаточно
Benim hayatım kayık
Моя жизнь - лодка
Üzgünüm saatim bitik
Прости, мое время истекло
Gökkuşağı doldu benim evrenim
Радуга наполнила мою вселенную
Tıpkı gözlerin gibi aynı güzelliğin
Такая же красивая, как твои глаза
Ben bende değilim artık
Я больше не я
Sen bende kal ne olur
Останься во мне, прошу
Yakaladım seni sokaklarında
Поймал тебя на своих улицах
Arkama baktığımda nedir kalan?
Что остается, когда я оглядываюсь назад?
Bulutlara davran yakın
Спеши к облакам
Küçücük kalbinle buna yakın (yes)
С твоим маленьким сердцем, близко к этому (да)
Geceleri tüttür
Кури по ночам
Dün bugün yarın gibi
Как вчера, сегодня, завтра
Ceplerim duygu dolu
Мои карманы полны чувств
Paylaşamıyorum ki onu (duygu dolu)
Я не могу ими поделиться (полны чувств)
Ceplerim duygu dolu ey
Мои карманы полны чувств, эй
Ceplerim duygu dolu yeah
Мои карманы полны чувств, да
Geceleri tüttür
Кури по ночам
Dün bugün yarın gibi
Как вчера, сегодня, завтра
Zamandan alamadım alacaklarımı
Не смог получить от времени то, что должен был
Derdime dermanım alacaklarım
Мое лекарство от боли - то, что я получу
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня то, что должно было
Düşünemedim seni alacaklarını
Не мог представить, что оно заберет тебя
Zamandan alamadım alacaklarımı
Не смог получить от времени то, что должен был
Derdime dermanım alacaklarım
Мое лекарство от боли - то, что я получу
Zaman benden aldı alacaklarını
Время забрало у меня то, что должно было
Düşünemedim seni alacaklarını
Не мог представить, что оно заберет тебя
Gömdü beni kader
Судьба похоронила меня
Süzdü seni hayat
Жизнь процедила тебя
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги огорчили тебя
Gömdü beni kader (zaman, zaman)
Судьба похоронила меня (время, время)
Süzdü seni hayat (zaman, zaman)
Жизнь процедила тебя (время, время)
Aldı beni zaman
Время забрало меня
Üzdü seni para
Деньги огорчили тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.