UMETORA - 唯一、愛ノ詠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UMETORA - 唯一、愛ノ詠




唯一、愛ノ詠
The Only Love Song
ホラ 風にゆらゆらなびくその髪が
See how your hair dances in the wind.
時を奪い尽くそう
It steals away all time.
ホラ この瞳は貴方に仕える僕
Look, my eyes are your humble servants.
導いておくれ
Guide me, my love.
此処へ 此処へ
Here, here.
此処へ おいでよ
Come here.
今宵 月の下 心の音 赤く深く
Tonight, under the moon, our hearts beat deep red,
貴方を求め
Calling out to you.
いざ迷い振り払い 永久 此の身に刻み
Let's shake off our doubts and engrave this moment forever.
奏でるのは 唯一、愛ノ詠
The song we sing is the only love song.
ホラ 夜の闇も触れさせない貴方
See how the darkness of the night cannot touch you.
ハラリしなやかに舞い
Your body sways like a graceful dance.
ホラ 眩しく輝くその姿には
Look, your radiant beauty outshines
どんな星もくすむ
All the stars in the sky.
此処へ 此処へ
Here, here,
此処へおいでよ
Come here.
浮世照らせし貴方 今宵此の血さえも
You who illuminate the world, tonight, take my blood.
奪い尽くして
Take it all.
いざ終焉を切り裂き 貴方にすべて捧げよう
Let's cut through the darkness and give it all to you.
此の身焦がし
Let it burn.
傘を伝う ひとしずくの
On the umbrella, each
雨がポツリ 水面を突いて
Raindrop falls, splashing,
笹の葉の船は揺られる
Rocking the boat made of bamboo leaves.
嗚呼 二人を乗せて
Oh, it carries us both now.
今宵 月の下 心の音 赤く深く
Tonight, under the moon, our hearts beat deep red,
貴方を求め
Calling out to you.
いざ迷い振り払い 永久 此の身に刻み
Let's shake off our doubts and engrave this moment forever.
流れゆく想いを焦がそう
Let's burn with our love.
さあ 浮世照らせし貴方 幾千の刻を
Come, you who illuminate the world, through countless ages,
超えても 愛してる
I will still love you.
いざ終焉を切り裂き 貴方へ届けたまえ
Let's break through this darkness and give it all to you.
奏でるのは唯一 愛ノ詠
The only song we sing is our love song.
貴方への詠
My love song for you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.