Paroles et traduction UMI - too late
Oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о-о
Fallin'
out
of
line
for
you
Переступаю
черту
из-за
тебя
Runnin'
out
of
time
for
you
У
меня
заканчивается
время
для
тебя
'Cause
feelings
have
changed,
yeah,
eh
Потому
что
чувства
изменились,
да,
а
Nothing's
the
same,
eh-eh,
yeah
Ничто
не
остается
прежним,
да-да,
да
Tried
to
explain
to
you
Пытался
объяснить
тебе
But
I
know
you
know
it
too,
you
know
that
Но
я
знаю,
что
ты
тоже
это
знаешь,
ты
знаешь,
что
If
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
be
over
it
Если
бы
я
сказал
тебе
правду,
ты
бы
смирился
с
этим
And
if
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
think
I'm
lyin'
to
you
И
если
бы
я
сказал
тебе
правду,
ты
бы
подумал,
что
я
лгу
тебе
If
I
was
to
tell
you
the
truth
Если
бы
я
сказал
тебе
правду
I
know
you'd
never
wanna
hear
me
through,
hear
me
through
Я
знаю,
ты
бы
никогда
не
захотел
выслушать
меня
до
конца,
выслушать
меня
до
конца
Here
for
you
Здесь
для
тебя
So
why'd
you
call?
Why'd
you
call
so
late?
Так
зачем
ты
позвонил?
Почему
ты
позвонил
так
поздно?
Thought
you
knew
what
I
was
feeling,
thought
you
knew
that
I
was
leaving
Думал,
ты
знаешь,
что
я
чувствую,
думал,
ты
знаешь,
что
я
ухожу
So
why'd
you
call?
Why'd
you
call
so
late?
(Why'd
you
call?)
Так
зачем
ты
позвонил?
Почему
ты
позвонил
так
поздно?
(Зачем
ты
позвонил?)
Know
I
tried
to
overcompensate,
I
know
that
I
was
feelin'
it
too
Знаю,
я
пытался
компенсировать
это,
я
знаю,
что
я
тоже
это
чувствовал.
Runnin'
late,
yeah,
yeah
Опаздываю,
да,
да
Nothing's
the
same,
yeah,
eh,
yeah
Ничто
не
остается
прежним,
да,
а,
да
Tried
to
explain
to
you
(tried
to
explain
to
you)
Пытался
объяснить
тебе
(пытался
объяснить
тебе)
But
I
know
you
know
it,
do
you
know
that
Но
я
знаю,
что
ты
это
знаешь,
ты
знаешь,
что
If
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
be
over
it
(if
I
was
to
tell
you
the
truth)
Если
бы
я
сказал
тебе
правду,
ты
бы
смирился
с
этим
(если
бы
я
сказал
тебе
правду).
And
if
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
think
I'm
lyin'
to
you
И
если
бы
я
сказал
тебе
правду,
ты
бы
подумал,
что
я
лгу
тебе
If
I
was
to
tell
you
the
truth
Если
бы
я
сказал
тебе
правду
I
know
you'd
never
wanna
hear
me
through
(you'd
never),
hear
me
through
(you'd
never)
Я
знаю,
ты
бы
никогда
не
захотел
выслушать
меня
до
конца
(ты
бы
никогда),
выслушай
меня
до
конца
(ты
бы
никогда)
Here
for
you
Здесь
для
тебя
If
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
be
over
it
(oh,
oh,
oh)
Если
бы
я
сказал
тебе
правду,
ты
бы
смирился
с
этим
(о,
о,
о).
And
if
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
think
I'm
lyin'
to
you
(if
I
was
to
tell
you
the
truth)
И
если
бы
я
сказал
тебе
правду,
ты
бы
подумал,
что
я
лгу
тебе
(если
бы
я
сказал
тебе
правду)
If
I
was
to
tell
you
the
truth
Если
бы
я
сказал
тебе
правду
I
know
you'd
never
wanna
hear
me
through,
hear
me
through
Я
знаю,
ты
бы
никогда
не
захотел
выслушать
меня
до
конца,
выслушать
меня
до
конца
Here
for
you
Здесь
для
тебя
(Hear
me
through,
hear
me
through)
(Выслушай
меня
до
конца,
выслушай
меня
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecil Bernardy, Danny Parra, Tierra Umi Wilson, Veronica Vera, Jonathan Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.