Paroles et traduction UMI - too late
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о
Fallin'
out
of
line
for
you
Выпадаю
из
строя
для
тебя
Runnin'
out
Заканчивается
Runnin'
out
of
time
for
you
Заканчивается
время
для
тебя
'Cause
feelings
have
changed,
yeah,
eh
Потому
что
чувства
изменились,
да,
эй
Nothing's
the
same,
eh-eh,
yeah
Ничего
не
осталось
прежним,
эй-эй,
да
Tried
to
explain
to
you
Пыталась
объяснить
тебе
But
I
know
you
know
it
too,
you
know
that
Но
я
знаю,
ты
и
сам
это
знаешь,
знаешь,
что
If
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
be
over
it
Если
бы
я
сказала
тебе
правду,
для
тебя
бы
все
было
кончено
And
if
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
think
I'm
lyin'
to
you
И
если
бы
я
сказала
тебе
правду,
ты
бы
подумал,
что
я
лгу
тебе
If
I
was
to
tell
you
the
truth
Если
бы
я
сказала
тебе
правду
I
know
you'd
never
wanna
hear
me
through,
hear
me
through
Я
знаю,
ты
бы
никогда
не
захотел
услышать
меня
до
конца,
услышать
меня
до
конца
Here
for
you
Здесь
ради
тебя
So
why'd
you
call?
Why'd
you
call
so
late?
Так
зачем
ты
звонил?
Зачем
ты
звонил
так
поздно?
Thought
you
knew
what
I
was
feeling,
thought
you
knew
that
I
was
leaving
Думал,
ты
знаешь,
что
я
чувствую,
думал,
ты
знаешь,
что
я
ухожу
So
why'd
you
call?
Why'd
you
call
so
late?
(Why'd
you
call?)
Так
зачем
ты
звонил?
Зачем
ты
звонил
так
поздно?
(Зачем
ты
звонил?)
Know
I
tried
to
overcompensate,
I
know
that
I
was
feelin'
it
too
Знаю,
я
пыталась
делать
вид,
что
всё
в
порядке,
знаю,
я
тоже
это
чувствовала
Runnin'
late,
yeah,
yeah
Опаздываю,
да,
да
Nothing's
the
same,
yeah,
eh,
yeah
Ничего
не
осталось
прежним,
да,
эй,
да
Tried
to
explain
to
you
(tried
to
explain
to
you)
Пыталась
объяснить
тебе
(пыталась
объяснить
тебе)
But
I
know
you
know
it,
do
you
know
that
Но
я
знаю,
ты
знаешь
это,
знаешь?
If
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
be
over
it
(if
I
was
to
tell
you
the
truth)
Если
бы
я
сказала
тебе
правду,
для
тебя
бы
все
было
кончено
(если
бы
я
сказала
тебе
правду)
And
if
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
think
I'm
lyin'
to
you
И
если
бы
я
сказала
тебе
правду,
ты
бы
подумал,
что
я
лгу
тебе
If
I
was
to
tell
you
the
truth
Если
бы
я
сказала
тебе
правду
I
know
you'd
never
wanna
hear
me
through
(you'd
never),
hear
me
through
(you'd
never)
Я
знаю,
ты
бы
никогда
не
захотел
услышать
меня
до
конца
(никогда),
услышать
меня
до
конца
(никогда)
Here
for
you
Здесь
ради
тебя
If
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
be
over
it
(oh,
oh,
oh)
Если
бы
я
сказала
тебе
правду,
для
тебя
бы
все
было
кончено
(о,
о,
о)
And
if
I
was
to
tell
you
the
truth,
you'd
think
I'm
lyin'
to
you
(if
I
was
to
tell
you
the
truth)
И
если
бы
я
сказала
тебе
правду,
ты
бы
подумал,
что
я
лгу
тебе
(если
бы
я
сказала
тебе
правду)
If
I
was
to
tell
you
the
truth
Если
бы
я
сказала
тебе
правду
I
know
you'd
never
wanna
hear
me
through,
hear
me
through
Я
знаю,
ты
бы
никогда
не
захотел
услышать
меня
до
конца,
услышать
меня
до
конца
Here
for
you
Здесь
ради
тебя
(Hear
me
through,
hear
me
through)
(Услышать
меня
до
конца,
услышать
меня
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecil Bernardy, Danny Parra, Tierra Umi Wilson, Veronica Vera, Jonathan Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.