Paroles et traduction UNDADASEA feat. Kuba Knap, Leh & Kieras - COCOFEDRON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toć
mogę
rozjebać
jak
chcę,
Marcel
to
Pers
Yo,
I
can
blow
it
up
whenever
I
want,
Marcel
is
a
Persian
Nieważne
ile
miałeś,
ważne
za
ile
pogonisz
It
doesn't
matter
how
much
you
had,
what
matters
is
how
much
you
hustle
Skład
to
wkład
a
mój
skład
to
Fyrtel
The
crew
is
the
input
and
my
crew
is
Fyrtel
Mój
relaks
to
leżeć
z
gołą
dupą
na
wydmie
My
relax
is
to
lie
naked
on
the
dunes
Bukmacherke
reprezentuj
typie,
właśnie
wchodzi
łamak
Represent
the
bookmakers,
man,
the
breaker
is
coming
in
Sam
sobie
wiecznie
sterem,
więc
pierdolę
kapitana
I'm
always
at
the
helm
myself,
so
fuck
the
captain
Zgrana
banda,
nie
uwiera
tu
nic
jak
metki
A
close-knit
gang,
nothing
rubs
here
like
labels
Jak
pytali
już
o
zdrowie,
to
pytają
mnie
o
bletki
If
they
already
asked
about
my
health,
now
they're
asking
me
about
rolling
papers
Toć
ja
nie
jaram
ale
fajnie
że
pytasz
(fa-fajnie
że
pytasz)
I
don't
smoke,
but
it's
cool
that
you're
asking
(co-cool
that
you're
asking)
Toć
ja
nie
jaram,
ale
fajnie
że
pytasz,
Cały
czas,
wóda
jest
pita
I
don't
smoke,
but
it's
cool
that
you're
asking,
All
the
time,
vodka
is
being
drunk
Hip-hop
na
house
gra
pierwsze
skrzypce
Hip-hop
on
house
plays
the
first
fiddle
Po
wydmie
skaczę,
nie
na
siłce
I
jump
on
the
dune,
not
at
the
gym
Posilam
się
z
familią,
dziś
nie
poszczę
I'm
eating
with
my
family,
not
fasting
today
Więcej
habanero
daj,
jest
dobrze
Give
me
more
habanero,
it's
good
Dzielę
się
ogniem
i
gonię
za
słońcem
I
share
the
fire
and
chase
the
sun
Jego
zachód
nie
równa
się
z
końcem
Its
setting
doesn't
equal
the
end
Budzę
się
na
plaży
i
wstaję
na
czas
I
wake
up
on
the
beach
and
get
up
on
time
Znowu
jedna
setka,
spadam,
dzięki
Another
hundred,
I'm
off,
thanks
Poszła
jedna
setki,
kawalerki
A
hundred
went
down,
studios
Znowu
tu
do
domu
kawał
wielki
Another
big
piece
to
the
house
here
Spotykam
ziomów,
wpadam,
dzięki
(i
chuj)
I
meet
my
homies,
I
drop
by,
thanks
(and
fuck
it)
Jimi
Hendrix
patrzy
na
nas
i
wiem
że
go
buja
Jimi
Hendrix
is
looking
at
us
and
I
know
he's
grooving
Każdy
z
nas
daje
ten
kolor
na
bloki
jak
mural
Each
one
of
us
gives
that
color
to
the
blocks
like
a
mural
Czarne
myśli,
biała
głowa
Black
thoughts,
white
head
Wykrzykniki,
nowomowa
Exclamations,
Newspeak
Puste
słowa,
pełne
barki
Empty
words,
full
shelves
Wódkę
chowa,
bo
nie
starczy
He
hides
the
vodka,
because
it's
not
enough
Palemki,
parasolki
syfią
szklanki
i
lód
Palm
trees,
umbrellas,
messing
up
the
glasses
and
ice
Panienki,
wara
od
nich,
to
nasz
cud
i
miód
Girls,
keep
away
from
them,
they're
our
gem
and
honey
Waleczni
absolwenci
nienagannych
szkół
Brave
graduates
of
impeccable
schools
Analizują
w
grupach
skąd
bierzemy
ten
luz
Analyze
in
groups
where
we
get
this
looseness
from
Zmruż
oczy,
zobacz
to
co
lepsze
Close
your
eyes,
see
what's
better
Na
horyzoncie
ta
ekipa
znów
układa
banger
On
the
horizon,
this
crew
is
putting
together
another
banger
Swoje
miasto
budujemy
wszędzie
We're
building
our
city
everywhere
Nawet
kiedy
deszcz
nie
pada,
to
jest
tu
najpiękniej
Even
when
it
doesn't
rain,
it's
the
most
beautiful
here
To
mordo,
ten
dziwny
mistyk
That's
right,
dude,
that
weird
mystic
W
tym
wypadku
wjeżdża
kulinarny
wybryk
In
this
case,
a
culinary
escapade
rolls
in
Na
chlebku,
sardela
i
keczup
On
bread,
anchovies
and
ketchup
Lepsze
jadło
niż
u
Madzi
znajdziesz
tu
na
miejscu
You'll
find
better
food
here
than
at
Madzia's
Bo
na
wstępie,
mordo
uważaj
na
kleszcze
Because
at
the
beginning,
dude,
watch
out
for
the
ticks
Tańczą
breaka
ryju,
potem
cię
kąsają
wszędzie
They
dance
breakdance
on
your
face,
then
they
bite
you
everywhere
Rajd
po
planecie,
wiesz
jak
jest
A
ride
around
the
planet,
you
know
how
it
is
Unda,
Lehu,
Knap
no
i
Kowalski
też
Unda,
Lehu,
Knap
and
Kowalski
too
Powracam
na
gryll,
licence
to
chill
Back
to
the
grill,
licence
to
chill
N-A-D-I
one
in
a
mill
N-A-D-I
one
in
a
mill
Siema,
nie
słucham
problem,
bo
go
nie
mam
Hello,
I'm
not
listening
to
a
problem,
because
I
don't
have
one
Lolo,
baby
style,
dzielę,
dzielę
temat
Lolo,
baby
style,
I'm
sharing,
sharing
the
topic
Z
wydmy
na
farcie
na
bicie
From
the
dune,
on
luck,
on
the
beat
Dziś
nie
Damiana
liście
patrzcie
Today's
not
Damian's
leaves,
look
Nadzia
rulemaker,
fajny
windbreaker
Nadzia
rulemaker,
nice
windbreaker
Fyrtel
Gang
reprezentent,
Unda
klasyk
enterpre-enter
Fyrtel
Gang
representative,
Unda
classic
enterpre-enter
Nie
exit
jak
zio,
pozdro,
io,
Cały
czas
na
stilo,
ostro
Not
exit
like,
yo,
peace
out,
yo,
All
the
time
on
style,
sharp
Io-io-io,
lolo,
nie
lotto,
jak
Chief
Keef
otto
Yo-yo-yo,
lolo,
not
lotto,
like
Chief
Keef
otto
Ot
co,
wypierdalaj
owco,
ochłoń
mordo-u
That's
it,
get
out
of
here,
sheep,
chill
out,
dude
Dzielisz-
dzielisz
i
gonisz
You're
sharing-
sharing
and
chasing
Dzielisz-
dzielisz
i
gonisz
You're
sharing-
sharing
and
chasing
Dzieli-dzielisz-
dzielisz
i
gonisz
You're
sharing-sharing-sharing
and
chasing
Jeżeli
nie
żenisz
to
bądź
pozdrowiony
If
you
don't
get
married,
be
greeted
Jest
piach
w
zębach
- nie
ma
zgrzytów
There's
sand
in
the
teeth
- no
grinding
Jest
następna
seria
przygód
There's
another
series
of
adventures
Chodź
się
przespać
przy
ognichu
Come
sleep
by
the
fire
Albo
idź
się
myć
w
Bałtyku
Or
go
wash
yourself
in
the
Baltic
Sea
Salto
z
wydm,
weź
podskocz,
flądro
Somersault
from
the
dunes,
jump,
flounder
Piaskiem
syp
jak
kowal
o
jądro
Sprinkle
sand
like
a
blacksmith
around
the
balls
Bohater
miał
być,
jajko
The
hero
was
supposed
to
be
an
egg
Leci
piss,
leci
błysk
za
okno
Piss
is
flying,
flash
is
flying
out
the
window
Moje
imię
Guaguo,
je
suis
pompette
My
name
is
Guaguo,
je
suis
pompette
Czyta
lekko
najebany,
ale
hip-hop
gangbang
Reads
lightly
fucked
up,
but
hip-hop
gangbang
Jest
nas
paru,
w
bloku
zaduch
There
are
a
few
of
us,
a
stench
in
the
block
Damy
radę
wszędzie,
to
jest
skład-karaluch
We'll
advise
everywhere,
this
is
the
cockroach
crew
Ujebany,
zdejmuje
skary
Dirty,
taking
off
the
scars
Skwar
jak
na
wydmie,
na
plaży
jest
ślicznie
Heat
like
on
the
dune,
it's
beautiful
on
the
beach
Czyli
bezsens,
kurwa
klasycznie
Meaning
nonsense,
fucking
classic
Ale
stylu
tyle,
że
chwalą
mnie
numizmatycznie
But
so
much
style
that
they
praise
me
numismatically
Cztery
dychy
za
kasetę,
gonię
trochę
Forty
for
a
cassette,
I'm
chasing
a
bit
A
wcześniej
po
ziomalach
dzielę
And
before
that,
I
share
with
my
homies
W
życiu
tyle
chciałem,
żeby
zrobić
coś
I
wanted
so
much
in
life
to
do
something
A
mój
ziom
mnie
postrzega
jako
oś
And
my
homie
sees
me
as
an
axis
(Fyrtel,
bitch)
(Fyrtel,
bitch)
Palemki,
parasolki
syfią
szklanki
i
lód
Palm
trees,
umbrellas,
messing
up
the
glasses
and
ice
Panienki,
wara
od
nich,
to
nasz
cud
i
miód
Girls,
keep
away
from
them,
they're
our
gem
and
honey
Waleczni
absolwenci
nienagannych
szkół
Brave
graduates
of
impeccable
schools
Analizują
w
grupach
skąd
bierzemy
ten
luz
Analyze
in
groups
where
we
get
this
looseness
from
Palemki,
parasolki
syfią
szklanki
i
lód
Palm
trees,
umbrellas,
messing
up
the
glasses
and
ice
Panienki,
wara
od
nich,
to
nasz
cud
i
miód
Girls,
keep
away
from
them,
they're
our
gem
and
honey
Waleczni
absolwenci
nienagannych
szkół
Brave
graduates
of
impeccable
schools
Analizują
w
grupach
skąd
bierzemy
ten
luz
Analyze
in
groups
where
we
get
this
looseness
from
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Rodzen, Marcin Kiraga, Michal Leszner, Jakub Franciszek Knap, Marcel Kowalski, Karol Jastrzebski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.