Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後一天
訴說那些光陰
Последний
день,
рассказываю
о
тех
временах
最後一天
能迎接你的青睞
Последний
день,
могу
принять
твою
любовь
最後一天
最後一次
Последний
день,
последний
раз
無懼嗎不可以奢求
明日再會
Неужели
не
боишься?
Нельзя
желать
встречи
завтра
誰沒有瘡疤
能與你撐下
У
кого
нет
шрамов?
Смогу
выстоять
рядом
с
тобой
不會開的花
來共你欣賞也美麗吧
Цветы,
что
не
расцветут,
любоваться
ими
с
тобой
— тоже
прекрасно,
да?
如無法緊抱嗎
或想再共進晚霞
Если
не
смогу
крепко
обнять?
Или
захочу
снова
вместе
встречать
закат?
不必要
後悔
只因我的青春
有你有他
Не
нужно
сожалеть,
ведь
в
моей
юности
была
ты,
были
и
другие
不需要畏懼那日降臨
Не
нужно
бояться
прихода
того
дня
抬頭再寄盼下個清晨
Подними
голову
и
снова
надейся
на
следующее
утро
最後一天
訴說那些光陰
Последний
день,
рассказываю
о
тех
временах
最後一天
再沒有這般渴求
Последний
день,
больше
нет
такой
жажды
最後一天
最後一次
Последний
день,
последний
раз
能共勉緊握你手
向全人類唱
Сможем
ободрять
друг
друга,
крепко
держа
твою
руку,
петь
всему
миру
最後一天
告別最悅耳聲音
Последний
день,
прощаюсь
с
твоим
нежнейшим
голосом
最後一天
能迎接你的青睞
Последний
день,
могу
принять
твою
любовь
最後一天
最後一次
Последний
день,
последний
раз
無懼嗎不可以奢求
明日再會
Неужели
не
боишься?
Нельзя
желать
встречи
завтра
光陰似流星飄掠
Время
проносится,
как
падающая
звезда
時間每秒的洗煉
每一瞬
Время
испытывает
каждую
секунду,
каждое
мгновение
想留住
想停住
不願擱淺一邊
Хочу
удержать,
хочу
остановить,
не
хочу
остаться
в
стороне
最後一天
訴說那些光陰
Последний
день,
рассказываю
о
тех
временах
結局今天
怎再氣宇軒昂
Финал
сегодня,
как
же
снова
быть
исполненным
гордости?
最後一天
最後一次
Последний
день,
последний
раз
能共勉拋開隔膜
為你我獨唱
Сможем
ободрять
друг
друга,
отбросив
преграды,
петь
лишь
для
тебя
最後一天
擦亮最耀眼星火
Последний
день,
зажигаю
самую
яркую
искру
最後一天
無後悔踏上征途
Последний
день,
без
сожалений
вступаю
на
этот
путь
最後一天
最後一次
Последний
день,
последний
раз
無懼嗎只想再奢求
來日再會
Неужели
не
боишься?
Лишь
хочу
снова
осмелиться
желать
встречи
в
будущем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Wan
Album
若夢・浮生
date de sortie
20-12-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.