UNDEREGO - 看海的日子 - traduction des paroles en allemand

看海的日子 - UNDEREGOtraduction en allemand




看海的日子
Tage am Meer
海沙奏藍 言晚夜
Leere, Meeressand spielt Blau, flüsternde Worte in später Nacht
雍月決裂沾濕兩娃孤鳥
Der Mond zerbricht, benetzt zwei Puppen, einsamer Vogel
沿岸線尋生 心瓣的缺辭 糅合雛生
Entlang der Küste suche ich Leben, fehlende Worte der Herzblätter, vermischendes neues Leben
又隻身 寶島遠行 殿堂花燈
Wieder allein reise ich fern zur Schatzinsel, Palastlaternen
迷路了又找到你的光線
Verirrte mich und fand dann dein Licht
燃亮太平海 星光輕散落 游我身邊
Erleuchtest den Pazifik, Sternenlicht fällt sanft, schwimmt neben mir
不追趕往時 在未來日子
Ich jage nicht der Vergangenheit nach, in zukünftigen Tagen
若糊塗地想想起我的臉
Wenn du verwirrt an mein Gesicht denkst
迎海風奏樂 浮岸處盤踞
Dem Seewind entgegen musiziere ich, am treibenden Ufer verweile ich
俯首找據點 神也不知
Neige den Kopf, suche Halt, selbst Gott weiß es nicht
呼吸很痛時 未拾回定依
Wenn das Atmen sehr schmerzt, habe ich noch keinen festen Halt wiedergefunden
讓絕處喚醒你心的缺崩處推去深礁
Lass die Verzweiflung die Bruchstelle deines Herzens wecken, dich zu tiefen Riffen stoßen
尋覓陜縫間 尚在一闋的 光譜暖意
Suche in der engen Spalte nach der Wärme des Lichtspektrums, die noch in einer Strophe liegt
任我將 沙堡堆砌 佔新生
Lass mich Sandburgen bauen, pflastern, neues Leben besetzen
神又注定推倒怎麼阻止
Gott ist wieder bestimmt, sie umzustoßen, wie kann ich es verhindern?
無盡處尋家 沒樂土駐居 遊牧偷生
Endlos suche ich ein Zuhause, kein Paradies zum Bleiben, nomadisch stehle ich mein Leben
搜不出太陽 墜落沉夜海
Kann die Sonne nicht finden, falle ins tiefe Nachtmeer
頑強極亦終不熄我火海
Extrem hartnäckig, doch löscht es mein Feuermeer nicht aus
藏身軀殼內 圓內撲塵埃
Versteckt im Körperpanzer, im Kreis jage ich Staub
影沙找據點 填盡孤線
Im Schatten des Sandes suche ich Halt, fülle die einsame Linie
心粘出血時 若泛紅未至
Wenn das Herz blutet, wenn die Röte noch nicht kommt
讓餘淚漸枯乾烘你思意 鎖我思念
Lass die letzten Tränen trocknen, deine Gedanken wärmen, meine Sehnsucht einschließen
童夢陜縫追 風沙哼訣歌 雲霧滲出新曉
Im Kindheitstraum die enge Spalte jagen, der Wüstensand summt ein Abschiedslied, Nebel enthüllt einen neuen Morgen
不追趕往昔 在未來日子
Ich jage nicht der Vergangenheit nach, in zukünftigen Tagen
盡餘力活好你畢生碎片也穿好補染
Lebe mit letzter Kraft gut, deine Lebensfragmente fädle ich zusammen, bessere sie aus
刷不走你的 斑足跡雪
Kann deine gefleckten Fußspuren im Schnee nicht wegwischen
沙港奏藍 言晚夜
Leere, Sandhafen spielt Blau, blasse Worte in später Nacht
魂斷約定交錯手心支線
Seelengebrochenes Versprechen kreuzt die Linien meiner Handfläche
浮夢裡回想 看海的那天 伸手可見
Im treibenden Traum erinnere ich mich an den Tag am Meer, zum Greifen nah





Writer(s): 穎津 林


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.