Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahligai Kasih
Palast der Liebe
Duhai
kasih
cuba
kau
dengarkan
Oh
Liebste,
versuch
doch
zuzuhören
Bisik
hati
penuh
kejujuran
Dem
Flüstern
des
Herzens
voller
Ehrlichkeit
Dengan
sepenuh
keikhlasan
Mit
ganzer
Aufrichtigkeit
Kudambakan
pengertian
Sehne
ich
mich
nach
Verständnis
Jangan
kau
dengar
fitnah
dunia
Hör
nicht
auf
die
Verleumdungen
der
Welt
Kerna
ianya
dusta
semata
Denn
sie
sind
nichts
als
Lügen
Menghancurkan
kesucian
Sie
zerstören
die
Reinheit
Jalinan
kebahagiaan
Des
Bandes
des
Glücks
Sebenarnya
aku
merasa
Eigentlich
fühle
ich
Sinar
cahaya
yang
gemilang
Einen
strahlenden
Lichtschein
Ketika
kau
beriku
harapan
Als
du
mir
Hoffnung
gabst
Dan
sering
aku
harapkan
Und
oft
hoffe
ich
Cinta
berlandas
keimanan
Auf
Liebe,
die
auf
Glauben
gründet
Dan
kasih
suci
kita
kan
diberkati
Und
dass
unsere
reine
Liebe
gesegnet
wird
Kucuba
sedaya
Ich
versuche
mein
Bestes
Agar
dirahmati
perhubungan
yang
telah
terbina,
oh-ho
Damit
die
Beziehung,
die
aufgebaut
wurde,
gesegnet
wird,
oh-ho
Kerna
pasti
aku
Denn
sicher
bin
ich
es
Yang
akan
merasa
pedihnya
kehilangan
insan
sepertimu
Der
den
Schmerz
spüren
wird,
einen
Menschen
wie
dich
zu
verlieren
Kasih,
ku
harapkan
cinta
kita
kan
terus
kekal
hingga
ke
syurga
Liebste,
ich
hoffe,
unsere
Liebe
wird
ewig
währen
bis
ins
Paradies
(Kasih,
kasih
dengarlah)
(Liebste,
Liebste,
höre
zu)
(Sebenarnya
aku
merasa)
(Eigentlich
fühle
ich)
(Sinar
cahaya
yang
gemilang)
(Einen
strahlenden
Lichtschein)
(Ketika
kau
beriku
harapan)
(Als
du
mir
Hoffnung
gabst)
(Dan
sering
aku
harapkan)
(Und
oft
hoffe
ich)
(Cinta
berlandas
keimanan)
(Auf
Liebe,
die
auf
Glauben
gründet)
(Dan
kasih
suci
kita
kan
diberkati)
(Und
dass
unsere
reine
Liebe
gesegnet
wird)
Tuhan
berikanlah
Gott,
gib
bitte
Ketabahan
hatiku
untuk
membina
impian
kasihku
Standhaftigkeit
meinem
Herzen,
um
den
Traum
meiner
Liebe
zu
bauen
Bersama
mengharapkan
(bersama
mengharapkan)
Gemeinsam
hoffend
(gemeinsam
hoffend)
Ketulusan
cinta
ini
hingga
terbina
mahligai
bahagia
Auf
die
Aufrichtigkeit
dieser
Liebe,
bis
der
Palast
des
Glücks
erbaut
ist
Kucuba
sedaya
Ich
versuche
mein
Bestes
Agar
dirahmati
perhubungan
yang
telah
terbina
Damit
die
Beziehung,
die
aufgebaut
wurde,
gesegnet
wird
Kerna
pasti
aku
Denn
sicher
bin
ich
es
Yang
akan
merasa
pedihnya
kehilangan
insan
sepertimu
Der
den
Schmerz
spüren
wird,
einen
Menschen
wie
dich
zu
verlieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Putra Aiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.