Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - harmonized finale
harmonized finale
harmonized finale
I
miss
youを通過してどれくらいだろう
It's
been
a
while
since
I
passed
through
"I
miss
you"
意地を張って何とかやってるつもりだよ
I'm
trying
to
manage
somehow,
with
stubborn
pride
劣等感はI
don't
care
当たり前だろう
Inferiority
complex?
I
don't
care,
that's
natural,
right?
君を追いかけるよ
多分死ぬまで
I'll
keep
chasing
you,
probably
until
I
die
そんなに自慢できることはないけど
There's
not
much
I
can
boast
about
今日もそれなりに少しずつ歩いてる
But
I'm
still
walking,
little
by
little,
even
today
猜疑心や羞恥心に縛られちゃったなら
描く景色に届きはしないだろう?
If
I'm
bound
by
suspicion
and
shame,
I
won't
reach
the
scenery
I'm
painting,
right?
Harmonized
finale
星座になる
沢山の願いを乗せて
Harmonized
finale,
becoming
a
constellation,
carrying
many
wishes
誰かを救いたいとか
君を笑わせたいとか
速すぎる時間時計の中で
Wanting
to
save
someone,
wanting
to
make
you
laugh,
within
the
too-fast
clock
of
time
ずっと続けばいいな
けど
終わりが近づいてるのもわかるよ
I
wish
it
would
last
forever,
but
I
know
the
end
is
approaching
大切な言葉ならポケットでそっと待ってる
The
important
words
are
waiting
quietly
in
my
pocket
さよなら
さよなら
ここからまた始まってく
Goodbye,
goodbye,
from
here
it
starts
again
並行中の問題に悩んでみたり
偽善者を気取っては心を痛めたり
I
worry
about
parallel
problems,
I
pretend
to
be
a
hypocrite
and
feel
pain
人間なんて皆目はそんなもんだろう
僕もその中で生きてるんだよ
Everyone's
eyes
are
like
that,
I'm
living
within
that
too
立派にキレイに見えるように
飾ったら
If
I
decorate
it
to
look
fine
and
beautiful
立派にキレイな答えが
出るけれど
A
fine
and
beautiful
answer
will
come
out
大層な虚栄心に満たされるほうが怖い
描く景色を気安く壊すな
But
being
filled
with
excessive
vanity
is
scarier,
don't
carelessly
destroy
the
scenery
you're
painting
Harmonized
finaleが繋いでく
沢山のメロディが浮かぶ
The
Harmonized
finale
connects
them,
many
melodies
come
to
mind
時に楽譜になったり
心にそっと刻んだり
色あせない永久写真の様に
Sometimes
it
becomes
a
musical
score,
sometimes
it's
etched
into
the
heart,
like
an
unfading
permanent
photo
そうだよ、君にも届くだろう
離れていたって大丈夫だよ
歌ってよ
That's
right,
it
will
reach
you
too,
it's
okay
even
if
we're
apart,
sing
it
大切な言葉もさ
さりげなく乗せていいかな
Can
I
casually
include
the
important
words
too?
ありがとう
ありがとう
また会えるまで
会える日まで
Thank
you,
thank
you,
until
we
meet
again,
until
the
day
we
meet
again
Harmonized
finale
星座になる
沢山の願いを乗せて
Harmonized
finale,
becoming
a
constellation,
carrying
many
wishes
誰かを愛したいとか
君と笑っていたいとか
光に包まれる街で
Wanting
to
love
someone,
wanting
to
laugh
with
you,
in
the
city
bathed
in
light
理由のない涙もあるけど
想い続けていればきっと
会えるから
There
are
also
tears
without
reason,
but
if
I
keep
thinking
about
it,
I'm
sure
we'll
meet
again
大切な言葉
今
ヘタクソでも言わなくちゃ
Important
words,
now,
I
have
to
say
them
even
if
I'm
clumsy
誰かと誰かを繋ぐ星空の下
Under
the
starry
sky
that
connects
someone
to
someone
ありがとう
ありがとう
ここからまた始まってく
Thank
you,
thank
you,
from
here
it
starts
again
今日が今日で続いていきますように
May
today
continue
as
today
Be
with
youを懇願して
どれくらいだろう
It's
been
a
while
since
I
begged
for
"Be
with
you"
新しい時代へと橋が架かるだろう
A
bridge
will
be
built
to
a
new
era
何回だってI'm
OKまだ立てるから
No
matter
how
many
times,
I'm
OK,
I
can
still
stand
君を追いかけるよ
その未来まで
I'll
keep
chasing
you,
all
the
way
to
that
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi (pka Tomoya Tabuchi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.