Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Kimi No Hitomi Ni Koi Shitenai
Kimi No Hitomi Ni Koi Shitenai
I Am Not in Love with Your Eyes
コンフューズド、困った!
Confused,
in
trouble!
ちぐはぐなんでなんだっけ
Jumbled
up,
what
was
it
again?
さりげなく答を覗きたくなる
I
feel
like
casually
peeking
at
the
answer
悪い癖だね
That's
a
bad
habit
to
have
アンビエント、不穏だ!
Ambient,
ominous!
さりとても咀嚼中で
I'm
still
chewing
on
it,
though
必ず助けてみせる
I
will
definitely
help
you
苦い思いの渦から
Out
of
this
whirlpool
of
bitter
feelings
煎じて間違った未来像
Brewing
a
mistaken
vision
of
the
future
そろそろ止めたらいいのにと思うけど
I
think
it's
about
time
I
stopped,
but
せめて君ぐらいの声は
At
least
I
want
to
hear
your
voice
ちゃんと聞こえるように
Loud
and
clear
嵐の中濡れるくらい
Even
if
it
means
getting
drenched
in
the
storm
構わないからバスタオルは任せた
I
don't
mind,
so
I'll
leave
the
bath
towel
to
you
金色に揺れる太陽
Golden
shimmering
sun
照らす世界でもうちょっと
The
world
it
shines
on
a
little
longer
生きてみようと思ったのは君のせいかも
I
guess
it's
because
of
you
that
I
thought
I'd
live
a
little
後悔したまま死ぬかもしれないし
I
might
die
with
regrets
保証なんかどうせ役立たず
Guarantees
are
useless
anyway
甘い一瞬に騙されて?
Am
I
being
deceived
by
a
sweet
moment?
センチメント、くらった!
Sentimentality,
I've
been
hit!
神出鬼没で並走中
Popping
up
everywhere,
running
alongside
me
追いつく、追い越す
Catching
up,
overtaking
繰り返すのが人間の性
It's
human
nature
to
repeat
悲しくてgrumble
Feeling
sad
and
grumbling
即座に同意得てリセット
Instantly
getting
agreement
and
resetting
そんなに簡単にできればワケないよね
If
it
were
that
easy,
it
would
be
a
piece
of
cake
君の瞳に恋なんてしてはないけどわかる
I'm
not
in
love
with
your
eyes,
but
I
understand
大事なもの失った時
When
you
lose
something
important
壊れちゃってしまってしまった気持ちは
Your
feelings
are
shattered
虹色に光る幸せ
Rainbow-colored
happiness
そんなものがなくても
Even
without
such
things
小さじ一杯のカラクリが
A
teaspoon
of
illusion
生み出せるものもあるよ
Can
also
create
something
自信が逸って酷い失敗をしたり
Confidence
runs
high
and
leads
to
terrible
mistakes
慣れちゃって終わんない
I'm
used
to
it,
and
it
never
ends
ループに落ち病、病
Falling
into
a
loop,
sick,
sick
まあちょっと潮が引くまで
Well,
until
the
tide
goes
out
a
bit
君の瞳に恋なんてしてはないけどわかる
I'm
not
in
love
with
your
eyes,
but
I
understand
大事なもの失った時
When
you
lose
something
important
壊れちゃってしまってしまった気持ちは
Your
feelings
are
shattered
虹色に光る幸せ
Rainbow-colored
happiness
そんなものがなくても
Even
without
such
things
小さじ一杯のカラクリが
A
teaspoon
of
illusion
生み出せるもの
Can
create
something
ちょっと信じてみてはくれませんか
Could
you
believe
me
for
a
moment?
保証がないのは本当だけど
It's
true
that
there
are
no
guarantees
僕の手握っていいから
Just
hold
my
hand,
that's
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.