UNISON SQUARE GARDEN - Kimi No Hitomi Ni Koi Shitenai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Kimi No Hitomi Ni Koi Shitenai




Kimi No Hitomi Ni Koi Shitenai
I Am Not in Love with Your Eyes
コンフューズド、困った!
Confused, in trouble!
ちぐはぐなんでなんだっけ
Jumbled up, what was it again?
さりげなく答を覗きたくなる
I feel like casually peeking at the answer
悪い癖だね
That's a bad habit to have
アンビエント、不穏だ!
Ambient, ominous!
さりとても咀嚼中で
I'm still chewing on it, though
必ず助けてみせる
I will definitely help you
苦い思いの渦から
Out of this whirlpool of bitter feelings
間違った虚像
Mistaken illusion
煎じて間違った未来像
Brewing a mistaken vision of the future
そろそろ止めたらいいのにと思うけど
I think it's about time I stopped, but
せめて君ぐらいの声は
At least I want to hear your voice
ちゃんと聞こえるように
Loud and clear
嵐の中濡れるくらい
Even if it means getting drenched in the storm
構わないからバスタオルは任せた
I don't mind, so I'll leave the bath towel to you
金色に揺れる太陽
Golden shimmering sun
照らす世界でもうちょっと
The world it shines on a little longer
生きてみようと思ったのは君のせいかも
I guess it's because of you that I thought I'd live a little
後悔したまま死ぬかもしれないし
I might die with regrets
保証なんかどうせ役立たず
Guarantees are useless anyway
甘い一瞬に騙されて?
Am I being deceived by a sweet moment?
センチメント、くらった!
Sentimentality, I've been hit!
神出鬼没で並走中
Popping up everywhere, running alongside me
追いつく、追い越す
Catching up, overtaking
繰り返すのが人間の性
It's human nature to repeat
悲しくてgrumble
Feeling sad and grumbling
即座に同意得てリセット
Instantly getting agreement and resetting
そんなに簡単にできればワケないよね
If it were that easy, it would be a piece of cake
君の瞳に恋なんてしてはないけどわかる
I'm not in love with your eyes, but I understand
大事なもの失った時
When you lose something important
壊れちゃってしまってしまった気持ちは
Your feelings are shattered
虹色に光る幸せ
Rainbow-colored happiness
そんなものがなくても
Even without such things
小さじ一杯のカラクリが
A teaspoon of illusion
生み出せるものもあるよ
Can also create something
自信が逸って酷い失敗をしたり
Confidence runs high and leads to terrible mistakes
怖がることにも
Fear also
慣れちゃって終わんない
I'm used to it, and it never ends
ループに落ち病、病
Falling into a loop, sick, sick
まあちょっと潮が引くまで
Well, until the tide goes out a bit
君の瞳に恋なんてしてはないけどわかる
I'm not in love with your eyes, but I understand
大事なもの失った時
When you lose something important
壊れちゃってしまってしまった気持ちは
Your feelings are shattered
虹色に光る幸せ
Rainbow-colored happiness
そんなものがなくても
Even without such things
小さじ一杯のカラクリが
A teaspoon of illusion
生み出せるもの
Can create something
ちょっと信じてみてはくれませんか
Could you believe me for a moment?
保証がないのは本当だけど
It's true that there are no guarantees
僕の手握っていいから
Just hold my hand, that's enough





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.