UNISON SQUARE GARDEN - Kimiwa Tomodachi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Kimiwa Tomodachi




Kimiwa Tomodachi
You are my friend
君の名前を呼ぶよ 大切でほら 譲れない名前を
I call your name, it's important, you see, an unforgettable name
僕だけが知ってる だから優しい声で、君はともだち
Only I know it, so in a gentle voice, you are my friend
独りでいることに理由をつけたくて
Wanting a reason to be alone
心を閉ざしたり 誰かを憎んだりしてる
Closing my heart or hating someone
ぐるぐる悲しくて堪らない の裏で
Swirling sadly and unbearably
わかってもらいたくて堪らない が積もり積もる
Wanting to be understood unbearably, it piles up
いいよ 恥ずかしがらずに 抱えた傷をちゃんと見せて
It's okay, don't be shy, show me the wounds you carry
僕は受け止めるし 笑ったりもしないからね
I will accept them and I won't laugh at you
何も知らないやつに君の事決め付けられてたまるか
I won't let anyone who doesn't know you judge you
見えないところで強く生きてる 気づいてるよ
I notice you living strongly in an unseen place
だから名前を呼ぶよ 大切でほら 譲れない名前を
So I call your name, it's important, you see, an unforgettable name
僕だけが知ってる だから優しい声で、君はともだち
Only I know it, so in a gentle voice, you are my friend
音とか響きとか同じに聞こえても
Even if sounds and echoes sound the same
刻み込まれてきた オリジナルの歴史レシピ
An engraved original history recipe
他の誰でもない君だけが持ってる
No one else but you has it
それを愛することから始めて 一歩一歩
Let's start by loving it and take it one step at a time
いいよ 無理しなくてもね 守りたいものはできるよ
It's okay, you don't have to force yourself, you can protect what you want
できた時にきっと 少し優しくなれるだろう
When you do, you will surely become a little kinder
気まぐれや同情と思わないでね 君の様に僕も
Don't think it's just a whim or sympathy, because like you
おんなじだからさ 世界が嫌いでちょっと好き
I'm the same, I hate the world and like it a little
言葉で「信じて」とか意味がないから
Words like "trust" are meaningless
心で心に話しかけ続けるよ もしも届くのならば こっちを向いて
So I'll keep talking to your heart with my heart, if it reaches you, face me
知りたいから わかりたいんだ わかりたいから 繋がりたいんだ
Because I want to know, I want to understand, because I want to understand, I want to connect
Word to acquaintance言葉より先の
Word to acquaintance, beyond words
Heart to precious friend本当の友達になれそうさ 根拠はないけど
Heart to precious friend, we can become real friends, even though there's no reason
何も知らないやつに君の事傷付けられてたまるか
I won't let anyone who doesn't know you hurt you
見えないところで強く生きてる 気づいてる
I notice you living strongly in an unseen place
君の名前を呼ぶよ 沢山の想い 刻み込まれた
I call your name, with many thoughts engraved
他の誰でもない 君だけが持ってる宝物
No one else but you has this treasure
大事に呼ぶよ 大切でほら 譲れない名前を
I will call you carefully, it's important, you see, an unforgettable name
僕だけが知ってる だから優しい声で、君はともだち
Only I know it, so in a gentle voice, you are my friend





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.