Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Kimiwa Tomodachi
Kimiwa Tomodachi
You are my friend
君の名前を呼ぶよ
大切でほら
譲れない名前を
I
call
your
name,
it's
important,
you
see,
an
unforgettable
name
僕だけが知ってる
だから優しい声で、君はともだち
Only
I
know
it,
so
in
a
gentle
voice,
you
are
my
friend
独りでいることに理由をつけたくて
Wanting
a
reason
to
be
alone
心を閉ざしたり
誰かを憎んだりしてる
Closing
my
heart
or
hating
someone
ぐるぐる悲しくて堪らない
の裏で
Swirling
sadly
and
unbearably
わかってもらいたくて堪らない
が積もり積もる
Wanting
to
be
understood
unbearably,
it
piles
up
いいよ
恥ずかしがらずに
抱えた傷をちゃんと見せて
It's
okay,
don't
be
shy,
show
me
the
wounds
you
carry
僕は受け止めるし
笑ったりもしないからね
I
will
accept
them
and
I
won't
laugh
at
you
何も知らないやつに君の事決め付けられてたまるか
I
won't
let
anyone
who
doesn't
know
you
judge
you
見えないところで強く生きてる
気づいてるよ
I
notice
you
living
strongly
in
an
unseen
place
だから名前を呼ぶよ
大切でほら
譲れない名前を
So
I
call
your
name,
it's
important,
you
see,
an
unforgettable
name
僕だけが知ってる
だから優しい声で、君はともだち
Only
I
know
it,
so
in
a
gentle
voice,
you
are
my
friend
音とか響きとか同じに聞こえても
Even
if
sounds
and
echoes
sound
the
same
刻み込まれてきた
オリジナルの歴史レシピ
An
engraved
original
history
recipe
他の誰でもない君だけが持ってる
No
one
else
but
you
has
it
それを愛することから始めて
一歩一歩
Let's
start
by
loving
it
and
take
it
one
step
at
a
time
いいよ
無理しなくてもね
守りたいものはできるよ
It's
okay,
you
don't
have
to
force
yourself,
you
can
protect
what
you
want
できた時にきっと
少し優しくなれるだろう
When
you
do,
you
will
surely
become
a
little
kinder
気まぐれや同情と思わないでね
君の様に僕も
Don't
think
it's
just
a
whim
or
sympathy,
because
like
you
おんなじだからさ
世界が嫌いでちょっと好き
I'm
the
same,
I
hate
the
world
and
like
it
a
little
言葉で「信じて」とか意味がないから
Words
like
"trust"
are
meaningless
心で心に話しかけ続けるよ
もしも届くのならば
こっちを向いて
So
I'll
keep
talking
to
your
heart
with
my
heart,
if
it
reaches
you,
face
me
知りたいから
わかりたいんだ
わかりたいから
繋がりたいんだ
Because
I
want
to
know,
I
want
to
understand,
because
I
want
to
understand,
I
want
to
connect
Word
to
acquaintance言葉より先の
Word
to
acquaintance,
beyond
words
Heart
to
precious
friend本当の友達になれそうさ
根拠はないけど
Heart
to
precious
friend,
we
can
become
real
friends,
even
though
there's
no
reason
何も知らないやつに君の事傷付けられてたまるか
I
won't
let
anyone
who
doesn't
know
you
hurt
you
見えないところで強く生きてる
気づいてる
I
notice
you
living
strongly
in
an
unseen
place
君の名前を呼ぶよ
沢山の想い
刻み込まれた
I
call
your
name,
with
many
thoughts
engraved
他の誰でもない
君だけが持ってる宝物
No
one
else
but
you
has
this
treasure
大事に呼ぶよ
大切でほら
譲れない名前を
I
will
call
you
carefully,
it's
important,
you
see,
an
unforgettable
name
僕だけが知ってる
だから優しい声で、君はともだち
Only
I
know
it,
so
in
a
gentle
voice,
you
are
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.