Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokodeattagakemonomichi
Hier trafen wir uns auf dem wilden Pfad
元始も男子は代わり映えのない優柔不断を気取ってる
Von
Anbeginn
an
tun
Männer
so,
als
wären
sie
unverändert
unentschlossen
だけど適度に適当な装いが君を振り回すパスポート
Aber
eine
angemessen
lässige
Fassade
ist
der
Pass,
um
dich
herumzuführen
瀕死のセンスも気にしない
ケツを蹴り上げたらまだ出るから
Ein
sterbender
Sinn
kümmert
mich
nicht,
tritt
ihm
in
den
Hintern,
dann
kommt
er
schon
noch
raus
だけど休息だって大事でしょ
そこで寝ぼけてやがれグッナイ
Aber
Ruhe
ist
doch
auch
wichtig,
oder?
Also
bleib
da
verschlafen,
gute
Nacht
素知らぬ喝采はいつか化石になり急降下
Unwissender
Beifall
wird
eines
Tages
versteinern
und
abstürzen
ピカピカ光ったメダルなんか
もらうけどインテリア
Glänzende
Medaillen
und
so,
ich
bekomme
sie,
aber
sie
sind
nur
Deko
君が信じるまでずっと
冗談を交えながらもっと
Bis
du
es
glaubst,
immer
weiter,
mit
noch
mehr
Witzen
gemischt
やりたい事も行きたいとこも
叫ぶよ
音のない暗号文で
Was
ich
tun
will,
wohin
ich
gehen
will,
ich
schreie
es!
In
einer
lautlosen
Chiffre
きっと聞こえないよ
耳をすませばすました分だけさ
Du
hörst
es
sicher
nicht,
nur
so
sehr,
wie
du
deine
Ohren
spitzt
魂ののろしさえ示し合わせぬまま
Ohne
auch
nur
die
Signalfeuer
unserer
Seelen
abzustimmen
同じ旅路が続くのならここで会ったがけもの道
Wenn
dieselbe
Reise
weitergeht,
dann
war
das
Treffen
hier
ein
wilder
Pfad
元始に女子が太陽だとしたら月の黒幕も女子だろう
Wenn
am
Anfang
die
Frau
die
Sonne
war,
dann
ist
wohl
auch
die
Drahtzieherin
des
Mondes
eine
Frau
だから適度にちやほやいたします
斜に構えたまんまでいいなら
Also
werde
ich
dir
mäßig
schmeicheln,
wenn
es
dir
recht
ist,
distanziert
zu
bleiben
嫉妬狂っても気にしない
所詮対岸のたき火レベル
Auch
wenn
ich
verrückt
vor
Eifersucht
werde,
kümmert
es
mich
nicht,
es
ist
nur
das
Niveau
eines
Lagerfeuers
am
anderen
Ufer
だけど根も葉も実も種もないなら札束でぶっとばすぜグッナイ
Aber
wenn
es
weder
Wurzel
noch
Blatt,
noch
Frucht
noch
Samen
gibt,
dann
puste
ich
es
mit
Geldbündeln
weg,
gute
Nacht
つまらない火種ばかり積み重ねてたまらない
Immer
nur
langweilige
Zündfunken
anzuhäufen
ist
unerträglich
掛け違えたボタンも飲みかけのミルクも
Der
falsch
geknöpfte
Knopf,
die
halb
getrunkene
Milch
担当者が不在なのでかけ直してもらえますか
Der
Zuständige
ist
nicht
da,
könnten
Sie
bitte
zurückrufen?
不届きもの
であえ
であえ
成敗!
成敗!
Unverschämter!
Heraus!
Heraus!
Bestrafung!
Bestrafung!
予期せぬ快哉は解説・あとがき
野暮ったいな
Unerwarteter
Jubel
ist
wie
Kommentar
und
Nachwort,
wie
ungeschliffen
ピカピカ光ったメダルなんか
もらうけどインテリア
Glänzende
Medaillen
und
so,
ich
bekomme
sie,
aber
sie
sind
nur
Deko
君が信じるまでずっと
冗談を交えながらもっと
Bis
du
es
glaubst,
immer
weiter,
mit
noch
mehr
Witzen
gemischt
やりたい事も行きたいとこも
叫ぶよ
音のない暗号文で
Was
ich
tun
will,
wohin
ich
gehen
will,
ich
schreie
es!
In
einer
lautlosen
Chiffre
きっと聞こえないよ
耳をすませばすました分だけさ
Du
hörst
es
sicher
nicht,
nur
so
sehr,
wie
du
deine
Ohren
spitzt
魂ののろしさえ示し合わせぬまま
Ohne
auch
nur
die
Signalfeuer
unserer
Seelen
abzustimmen
同じ旅路が続くのならここで会ったがけもの道
Wenn
dieselbe
Reise
weitergeht,
dann
war
das
Treffen
hier
ein
wilder
Pfad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.