Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Like Coffee No Omajinai
Like Coffee No Omajinai
Like Coffee No Omajinai
少年ラビット
おじぎがご丁寧
Young
rabbit,
your
bow
is
so
polite
なんて
夕焼けに僕の手を引いて
run
and
run
As
the
sun
sets,
you
take
my
hand
and
we
run
and
run
本当なんだよ
この目で見たんだ
It's
true,
I
saw
it
with
my
own
eyes
きっと君は信じないかもしれないけど
You
probably
won't
believe
it,
but
黄昏カフェテラス
座らされて
自慢気に彼が見せる
small
small
door
At
the
twilight
cafe
terrace,
you
sit
me
down
and
proudly
show
me
a
small,
small
door
Knock-knock
と叩かれて
出て来たのは
Knock-knock,
it's
tapped,
and
out
comes
君にそっくりな君
呪文の様に歌いだした
You,
the
spitting
image
of
you,
and
you
start
to
sing
like
a
spell
Face
to
face
恥ずかしがって
face
to
faceもどかしがって
Face
to
face,
embarrassed
face
to
face,
awkward
手と手が触れ合うもっとずっと前のシーン
The
scene
long
before
our
hands
touched
Like
coffee
の偶然出会いと
ミルク・シロップで、恋が始まるかも
Like
coffee,
a
chance
encounter,
with
milk
and
syrup,
love
might
start
譜面を終えて
なんだかご機嫌
Finishing
the
score,
you
seem
to
be
in
a
good
mood
「だって後はゆっくり寝るだけだもの」と
You
say,
"Because
all
that's
left
is
to
have
a
good
night's
sleep."
言って
なんだよ
ドアに帰った
You
say,
"What's
up?"
and
go
back
to
the
door
宙に浮かんだ言葉
僕をぐるぐる回る
The
words
floating
in
the
air,
spinning
me
around
思い出したのは
その瞬間
知ってたはずなのに
忘れてたよ
I
remember
it
at
that
moment,
I
should
have
known,
but
I
had
forgotten
スタートしてからの悩みや喜び
Worries
and
joys
since
the
start
あまりに積み重なって
居たからほらね
振り返っても...
They
had
piled
up
so
much,
you
see,
so
even
looking
back...
Step
by
step
夢とか追って
check
the
spell
確かめ合って
Step
by
step,
chasing
dreams,
checking
the
spell,
confirming
with
each
other
Almost
だって
形あるものだけれど
Almost,
it's
a
tangible
thing
スタート地点に立ってる場面はどうやって作られたの
それはまるで...
big
bang!
But
how
was
the
scene
at
the
starting
point
created?
It's
like...
a
big
bang!
ボーイ・ミーツ・ガールの第一章
その最初で
僕の世界に君が現れたこと
The
first
chapter
of
boy
meets
girl,
the
beginning
of
that,
when
you
appeared
in
my
world
理由は無いけどきっとそれが一番大事なことって
気づいたんだよ照れくさいけど
There's
no
reason
why,
but
that's
probably
the
most
important
thing,
I
realized,
though
it's
embarrassing
The
Rabbit
says
「そろそろ僕は」
The
Rabbit
says
「次の世界へ」
The
Rabbit
says,
"It's
almost
time
for
me
to
go."
The
Rabbit
says,
"To
the
next
world."
The
Rabbit
says
「君はもう大丈夫だろう」
The
Rabbit
says,
"You'll
be
fine
now."
「Like
coffee
の呪文でいつでもそこに出会えるよ、バイバイ」
“With
the
Like
Coffee
spell,
you
can
always
meet
there,
bye-bye.”
そして僕は君の名前を呼んだ...
今!
And
then
I
called
your
name...
Now!
Face
to
face
恥ずかしがって
face
to
faceもどかしがって
Face
to
face,
embarrassed
face
to
face,
awkward
手と手が触れ合うもっとずっと前のシーン
The
scene
long
before
our
hands
touched
Like
coffee
の偶然出会いと
ミルク・シロップで、恋が始まるかも...
Like
coffee,
a
chance
encounter,
with
milk
and
syrup,
love
might
start...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.