Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Time Stop
Kleiner Zeitstopp
少しずつ変わっていく物憂げなこの世界
Diese
melancholische
Welt,
die
sich
langsam
verändert,
得体の知れない怪物が僕の心を打ち抜いた
ein
unbekanntes
Monster
durchbohrte
mein
Herz.
その時気づいた
この世界には借りがある
Da
bemerkte
ich,
ich
stehe
bei
dieser
Welt
in
der
Schuld.
たくさんもらったあれやこれ必ず何かで返さなきゃ
All
das,
was
ich
reichlich
bekam,
muss
ich
irgendwie
zurückgeben.
逃げちゃいけない瞬間がわからないのは罪かも
Nicht
zu
wissen,
wann
der
Moment
ist,
nicht
wegzulaufen,
ist
vielleicht
eine
Sünde.
よく似た景色は確かに記憶の中にあるんだが
Eine
sehr
ähnliche
Szenerie
ist
sicher
in
meiner
Erinnerung,
aber
思い出せないんだよ
ich
kann
mich
nicht
daran
erinnern.
「もう少し
もう少しだけ」これぐらいの願い事で
„Nur
noch
ein
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
mehr“,
mit
nur
diesem
Wunsch
時間が止まりそうです
空に広がって
scheint
die
Zeit
stillzustehen,
breitet
sich
am
Himmel
aus.
「もう少し
もう少しだけ」これぐらいの願い事で
„Nur
noch
ein
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
mehr“,
mit
nur
diesem
Wunsch
時間が止まりそうです
空に広がって
scheint
die
Zeit
stillzustehen,
breitet
sich
am
Himmel
aus.
君にも見えるかな
わからないんだよ
Kannst
du
es
auch
sehen?
Ich
weiß
es
nicht.
何か思い出せそうでじわじわ心模様
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
mir
etwas
einfallen,
mein
Gemütszustand
verändert
sich
langsam.
聞き覚えあるメロディーが列車のように走った
Eine
vertraute
Melodie
raste
wie
ein
Zug
vorbei.
少しずつ変わっていく物憂げなこの世界
Diese
melancholische
Welt,
die
sich
langsam
verändert.
それでも変わらないメロディーが僕の心を打ち抜いた
Doch
eine
unveränderliche
Melodie
durchbohrte
mein
Herz.
その時気づいた
この世界には歌がある
Da
bemerkte
ich,
in
dieser
Welt
gibt
es
Lieder.
気持ち
フォルテシモ
ピアニシモ
ほらね
言葉は自由だろう?
Gefühle,
Fortissimo,
Pianissimo,
siehst
du,
Worte
sind
doch
frei,
oder?
でもさ
全部が届いても
大事な事はこれぐらい
Aber
selbst
wenn
alles
ankommt,
das
Wichtige
ist
nur
dies:
君が手に取る瞬間に
それは確かに君のもの
In
dem
Moment,
in
dem
du
es
in
die
Hand
nimmst,
gehört
es
sicher
dir.
信じて欲しいんだよ
Ich
möchte,
dass
du
mir
glaubst.
「もう少し
もう少しだけ」これぐらいの願い事で
„Nur
noch
ein
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
mehr“,
mit
nur
diesem
Wunsch
時間が止まりそうです
空に広がって
scheint
die
Zeit
stillzustehen,
breitet
sich
am
Himmel
aus.
「もう少し
もう少しだけ」それぐらいを歌にしてさ
„Nur
noch
ein
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
mehr“,
lass
uns
genau
das
zu
einem
Lied
machen.
時間が止まりそうです
空に広がって
scheint
die
Zeit
stillzustehen,
breitet
sich
am
Himmel
aus.
君にも見えるかな
忘れないでよ
Kannst
du
es
auch
sehen?
Vergiss
es
nicht!
炭酸みたいにはじけて、光れ、浮かべ、届け、錆び付いてしまう前に
Sprudel
wie
Brause,
leuchte,
schwebe,
erreiche,
bevor
es
zu
rosten
beginnt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.