UNISON SQUARE GARDEN - マイノリティ・リポート (darling, I love you) - traduction des paroles en allemand




マイノリティ・リポート (darling, I love you)
Minority Report (Liebling, ich liebe dich)
無謀的展望視感症 もうカウンセリング不発で
Syndrom der waghalsigen Prognose, Beratung schon wirkungslos,
診断は"異端"に落ち着いちゃって
die Diagnose hat sich auf "Häretiker" festgelegt.
ICUも熱暴走 超局所麻酔もう20発 say NO 言えないで
Intensivstation auch im Hitzelauf, Super-Lokalanästhesie schon 20 Dosen, sag NEIN, kann ich nicht sagen.
くたばっちゃって少数派 小数は 切捨てちゃってさ
Die Minderheit geht vor die Hunde, Dezimalstellen werden einfach abgerundet.
委細平穏な静養が送れるシステマティック
Systematisch, um eine detailliert friedliche Erholung zu ermöglichen.
事件の首謀参謀相貌を炙り出してしまうには
Um die Drahtzieher, Planer und das Aussehen des Vorfalls aufzudecken,
10.5時間ぐらいじゃ 到底足りない相当緊急事態
sind 10,5 Stunden bei weitem nicht genug, eine ziemliche Notlage.
I love you, darling. 僕の言葉は虚しく
Ich liebe dich, Liebling. Meine Worte sind vergeblich,
モノクロめいた過去でくすぶり去っていくだけ
schwelen nur in einer monochrom wirkenden Vergangenheit dahin und verschwinden.
こんなはずじゃなかった 夢の中なら良かった
So sollte es nicht sein, im Traum wäre es besser gewesen.
世界は順調に成長をしてるけど 敬虔なる被疑
Die Welt entwickelt sich stetig weiter, aber ich bin ein frommer Verdächtiger.
真相究明痴呆症 連帯感に罪悪感 自在に薄まって のっぺらぼうで
Wahrheitsfindungs-Demenz, Solidaritätsgefühl und Schuldgefühl verblassen frei, gesichtslos.
深層心理もがらんどう さしたる信念もありはしないの 施策を考案中も
Auch die Tiefenpsychologie ist leer, keine nennenswerte Überzeugung vorhanden, selbst während Maßnahmen geplant werden.
即効性 兆候性 見込みも無い上
Keine Sofortwirkung, keine Anzeichen, keine Aussicht obendrein,
血気連中は一斉に白い目を量産していく
und die hitzköpfige Bande produziert massenhaft verächtliche Blicke.
事件は随時進行中でもう後がない 自浄には
Der Vorfall schreitet ständig voran, es gibt kein Zurück mehr für die Selbstreinigung.
10.5ヵ年ぐらいは 到底見ておいて損はしない
Etwa 10,5 Jahre sollte man dafür einplanen, es schadet nicht.
I miss you, darling. やつらの声は無情にも
Ich vermisse dich, Liebling. Ihre Stimmen sind unbarmherzig,
カラフルめいた空で正解の名を語ってる
verkünden den Namen der Wahrheit unter einem farbenfroh wirkenden Himmel.
邪魔臭いコードネーム 嘘臭いガイドブック
Lästiger Codename, unglaubwürdiges Handbuch.
壊したい 叶わない 寄る辺ないでどうしようかな
Ich will es zerstören, es geht nicht, ohne Zuflucht, was soll ich tun?
I love you, darling. 僕の言葉は虚しく
Ich liebe dich, Liebling. Meine Worte sind vergeblich,
モノクロめいた過去でくすぶり去っていくだけ
schwelen nur in einer monochrom wirkenden Vergangenheit dahin und verschwinden.
背中が殺気だった だけど難なく過ぎ去った
Mein Rücken spürte mörderische Absicht, aber es ging problemlos vorüber.
過ぎ去る様に仕組まれた賛辞は...
Das Lob, das so arrangiert war, dass es vorübergeht, ist...
I miss you, darling. やつらの声は無情にも
Ich vermisse dich, Liebling. Ihre Stimmen sind unbarmherzig,
カラフルめいた空で正解の名を語ってる
verkünden den Namen der Wahrheit unter einem farbenfroh wirkenden Himmel.
依然もうタイトロープ 火をつけるショートホープ
Immer noch auf dem Drahtseil, eine Short Hope anzünden.
くゆらせる 待ちわびる それしかもうないんだけど
Rauchen lassen, sehnsüchtig warten, das ist alles, was noch bleibt.
I love you, darling. 僕の言葉を聞いてよ
Ich liebe dich, Liebling. Hör auf meine Worte.
ホンモノめいた世界でニセモノだって言われても
Auch wenn man mich in einer echt wirkenden Welt als Fälschung bezeichnet,
琴線に引っかかった 独りではない気がした
es hat eine Saite in mir berührt, ich fühlte mich nicht allein.
そんな十中一二の確率で出会えたら
Wenn wir uns mit einer so geringen Wahrscheinlichkeit von ein oder zwei zu zehn treffen könnten,
事件は順調永劫進行中だとして 問題はあるかい?
angenommen, der Vorfall schreitet stetig und ewig voran, gibt es ein Problem?





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.