Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Nanika Ga Kawarisou
Nanika Ga Kawarisou
Nanika Ga Kawarisou
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
Something
Seems
to
be
Changing
Tonight
as
I
Whispered
to
the
Shooting
Star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えていくだけ
I
Could
Hear
Your
Voice,
Too,
but
Now
It's
Only
Fading
Away
into
the
Sky
現実の速さと想いが連なる確率をずっと考えてる
理想は今宵も接近中
Thinking
About
the
Speed
of
Reality
and
the
Probability
of
Our
Feelings
Connecting Forever
一人は好きだけど
孤独が寂しくなっちゃって
I
Like
Being
Alone,
but
Loneliness
Makes
Me
Feel
Empty
窓を開け放した
ため息が昇る瞬間を見てた
I
Opened
the
Window
and
Watched
the
Moment
My
Sigh
Rose
銀河を走っていく鉄道
今
その窓に君が映った
A
Train
Running
Through
the
Galaxy,
Now
Your
Reflection
is
in
Its
Window
涙がこぼれそうな夜だ
落としたパズルは闇の中へ
Tonight,
I
Feel
Like
Crying
as
the
Puzzle
I
Dropped
Fell
into
the
Darkness
その一瞬を奏でるのに
どれだけの犠牲がいるんだ
How
Many
Sacrifices
Must
Be
Made
to
Play
That
Single
Moment?
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
Something
Seems
to
be
Changing
Tonight
as
I
Whispered
to
the
Shooting
Star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えていくだけ
I
Could
Hear
Your
Voice,
Too,
but
Now
It's
Only
Fading
Away
into
the
Sky
柄にない仕草の
柄にないリアクションさえも
Even
Gestures
and
Reactions
Seem
Out
of
Character
柄にない夜には
柄になく当てはまっていくんだ
On
Unusual
Nights,
Even
They
Strangely
Seem
to
Fit
しまいこんでた憧れが
ふわり舞っちゃって
The
Longings
I
Had
Been
Hiding
Away
Began
to
Flutter
窓を開け放した
心が導く瞬間を見てた
I
Opened
the
Window
and
Watched
the
Moment
My
Heart
Led
Me
優雅に走ってく鉄道
今
この世界に何を思った?
A
Train
Running
Gracefully,
What
Crosses
Your
Mind
About
This
World
Now?
涙がこぼれそうな夜だ
ギリギリつながっている夜だ
Tonight,
I
Feel
Like
Crying,
Tonight
We're
Barely
Connected
その一瞬を奏でるのに
言いたいこと
たくさんあるんだ
I
Have
So
Much
I
Want
to
Say
to
Play
That
Single
Moment
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
Something
Seems
to
be
Changing
Tonight
as
I
Whispered
to
the
Shooting
Star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えてくだけ
I
Could
Hear
Your
Voice,
Too,
but
Now
It's
Only
Fading
Away
into
the
Sky
忘れていく
忘れていくよ
幻と出会ったように
I
Will
Forget,
I
Will
Forget
Everything,
As
if
I
Had
Met
an
Illusion
ふいに響く誰かの声
他でもない優しい声でした
Someone's
Voice
Suddenly
Resonated,
and
It
Was
None
Other
Than
a
Gentle
Voice
「一人だけど
独りじゃない」鮮やかに
鮮やかに
“Even
When
I
Am
Alone,
I'm
Not
Lonely,”
He
Said
Vividly
涙がこぼれそうな夜だ
落としたパズルは闇の中へ
Tonight,
I
Feel
Like
Crying
as
the
Puzzle
I
Dropped
Fell
into
the
Darkness
その一瞬を奏でるのに
どれだけの犠牲がいるんだ
How
Many
Sacrifices
Must
Be
Made
to
Play
That
Single
Moment?
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
Something
Seems
to
be
Changing
Tonight
as
I
Whispered
to
the
Shooting
Star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えていくだけ
I
Could
Hear
Your
Voice,
Too,
but
Now
It's
Only
Fading
Away
into
the
Sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.