Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - 何かが変わりそう
何かが変わりそう
Something is about to change
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
It
seems
like
something
is
going
to
change
tonight
I
whispered
gently
to
the
shooting
star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えていくだけ
I
could
hear
your
voice
too,
but
now
it's
just
fading
away
into
the
sky
現実の速さと想いが連なる確率をずっと考えてる
理想は今宵も接近中
I've
been
thinking
about
the
speed
of
reality
and
the
probability
of
our
thoughts
connecting
My
ideal
is
also
approaching
tonight
一人は好きだけど
孤独が寂しくなっちゃって
I
like
being
alone,
but
I
get
lonely
from
the
solitude
窓を開け放した
ため息が昇る瞬間を見てた
I
opened
the
window
and
watched
the
moment
my
sigh
ascended
銀河を走っていく鉄道
今
その窓に君が映った
The
railway
running
through
the
Milky
Way
Now,
you're
reflected
in
that
window
涙がこぼれそうな夜だ
落としたパズルは闇の中へ
It
looks
like
I
might
cry
tonight
The
puzzle
that
I
dropped
is
in
the
darkness
その一瞬を奏でるのに
どれだけの犠牲がいるんだ
How
much
do
I
have
to
sacrifice
to
play
that
moment
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
It
seems
like
something
is
going
to
change
tonight
I
whispered
gently
to
the
shooting
star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えていくだけ
I
could
hear
you
too,
but
now
it's
just
fading
away
into
the
sky
柄にない仕草の
柄にないリアクションさえも
Even
uncharacteristic
gestures
or
reactions
are
柄にない夜には
柄になく当てはまっていくんだ
On
an
uncharacteristic
night,
uncharacteristically
appropriate
しまいこんでた憧れが
ふわり舞っちゃって
My
hidden憧れ
fluttered
up
lightly
窓を開け放した
心が導く瞬間を見てた
I
opened
the
window
and
watched
the
moment
my
heart
led
優雅に走ってく鉄道
今
この世界に何を思った?
What
did
you
think
of
this
world,
running
gracefully
on
this
railway?
涙がこぼれそうな夜だ
ギリギリつながっている夜だ
It
looks
like
I
might
cry
tonight
It's
a
night
when
we're
just
barely
hanging
on
その一瞬を奏でるのに
言いたいこと
たくさんあるんだ
I
have
so
much
I
want
to
say
to
play
that
moment
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
It
seems
like
something
is
going
to
change
tonight
I
whispered
gently
to
the
shooting
star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えてくだけ
I
could
hear
you
too,
but
now
it's
just
fading
away
into
the
sky
忘れていく
忘れていくよ
幻と出会ったように
I'll
forget,
I'll
forget
it,
like
I
met
an
illusion
ふいに響く誰かの声
他でもない優しい声でした
Someone's
voice
suddenly
echoes
It
was
a
gentle
voice,
none
other
than
「一人だけど
独りじゃない」鮮やかに
鮮やかに
「I'm
alone,
but
I'm
not
lonely」Vividly,
vividly
涙がこぼれそうな夜だ
落としたパズルは闇の中へ
It
looks
like
I
might
cry
tonight
The
puzzle
that
I
dropped
is
in
the
darkness
その一瞬を奏でるのに
どれだけの犠牲がいるんだ
How
much
do
I
have
to
sacrifice
to
play
that
moment
何かが変わりそうな夜だ
流れる星にそっとつぶやいた
It
seems
like
something
is
going
to
change
tonight
I
whispered
gently
to
the
shooting
star
君の声も聞こえたけれど
今は空に消えていくだけ
I
could
hear
you
too,
but
now
it's
just
fading
away
into
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.