UNISON SQUARE GARDEN - Own Civilization (Nano-mile Met) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Own Civilization (Nano-mile Met)




Own Civilization (Nano-mile Met)
Собственная цивилизация (Наномильный метр)
I'm back, say the code name
Я вернулся, назови кодовое имя
期待などされてはないはずが
Вряд ли ты меня ждала,
セットされたるタイムリミット
Но вот и установлен срок,
ねじを巻いたのは僕の仕業
И завел этот механизм я сам.
I'm back, say the code name
Я вернулся, назови кодовое имя
騙す算段なら最初から
План обмана был с самого начала,
君の脳内に溶け込んで
Я растворился в твоих мыслях,
ねじを巻いたのは僕の仕業
И завел этот механизм я сам.
永劫他人の僕の仕業
Вечно чужой, я сам.
精度上がったら拡張化 無意味に目立ったら逆効果
Повышая точность, расширяю границы, но излишняя заметность обратный эффект.
メダル、トロフィー、邪魔邪魔じゃあまあ 適当に品定め
Медали, трофеи, всё это мешает, давай просто прикинем, что к чему.
I shout understand anti communication!
Я кричу: "Понимаю антикоммуникацию!"
差し出しされた手は噛み千切るけど
Протянутую руку я перекушу,
Check my plan, own civilization!
Проверь мой план, моя собственная цивилизация!
ここらでぐらつかせてやろう
Пора немного тебя раскачать,
有体たる流れを変えてやろう
Изменить этот застоявшийся ход вещей.
I'm back, say the code name
Я вернулся, назови кодовое имя
すれ違うことなどないはずが
Мы не должны были разминуться,
超小数点のバリケード
Но вот эта наномильная баррикада...
くぐり抜けれたのは僕の仕業
Проскочить сквозь неё удалось мне,
または罠に落ちた君の仕業
Или же ты попала в ловушку.
ちょい戸惑ってる新米も 勝手を知ってる備蓄米も
Немного растерянных новичков и опытных ветеранов,
全部まとめてお櫃にブレンド 顔は知らないまま
Всех вместе смешаю в котле, даже не зная лиц.
I shout understand anti communication!
Я кричу: "Понимаю антикоммуникацию!"
馴れ合いならば他所で頼むぜ
Если хочешь пообщаться, поищи кого-нибудь другого.
Check my plan, own civilization!
Проверь мой план, моя собственная цивилизация!
享楽がはじまる
Начинается веселье.
Understand anti communication!
Понимаю антикоммуникацию!
差し出しされた手は噛み千切るけど
Протянутую руку я перекушу,
Check my plan, own civilization!
Проверь мой план, моя собственная цивилизация!
ここらでぐらつかせてやろう
Пора немного тебя раскачать,
有体たる流れを変えてやろう
Изменить этот застоявшийся ход вещей.
ほら僕と君とで遊んでやろう
Давай, поиграем вместе, ты и я.
We're ok
У нас всё хорошо.





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.