Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Own Civilization (Nano-mile Met)
Own Civilization (Nano-mile Met)
Собственная цивилизация (Наномильный метр)
I'm
back,
say
the
code
name
Я
вернулся,
назови
кодовое
имя
期待などされてはないはずが
Вряд
ли
ты
меня
ждала,
セットされたるタイムリミット
Но
вот
и
установлен
срок,
ねじを巻いたのは僕の仕業
И
завел
этот
механизм
я
сам.
I'm
back,
say
the
code
name
Я
вернулся,
назови
кодовое
имя
騙す算段なら最初から
План
обмана
был
с
самого
начала,
君の脳内に溶け込んで
Я
растворился
в
твоих
мыслях,
ねじを巻いたのは僕の仕業
И
завел
этот
механизм
я
сам.
永劫他人の僕の仕業
Вечно
чужой,
я
сам.
精度上がったら拡張化
無意味に目立ったら逆効果
Повышая
точность,
расширяю
границы,
но
излишняя
заметность
– обратный
эффект.
メダル、トロフィー、邪魔邪魔じゃあまあ
適当に品定め
Медали,
трофеи,
всё
это
мешает,
давай
просто
прикинем,
что
к
чему.
I
shout
understand
anti
communication!
Я
кричу:
"Понимаю
антикоммуникацию!"
差し出しされた手は噛み千切るけど
Протянутую
руку
я
перекушу,
Check
my
plan,
own
civilization!
Проверь
мой
план,
моя
собственная
цивилизация!
ここらでぐらつかせてやろう
Пора
немного
тебя
раскачать,
有体たる流れを変えてやろう
Изменить
этот
застоявшийся
ход
вещей.
I'm
back,
say
the
code
name
Я
вернулся,
назови
кодовое
имя
すれ違うことなどないはずが
Мы
не
должны
были
разминуться,
超小数点のバリケード
Но
вот
эта
наномильная
баррикада...
くぐり抜けれたのは僕の仕業
Проскочить
сквозь
неё
удалось
мне,
または罠に落ちた君の仕業
Или
же
ты
попала
в
ловушку.
ちょい戸惑ってる新米も
勝手を知ってる備蓄米も
Немного
растерянных
новичков
и
опытных
ветеранов,
全部まとめてお櫃にブレンド
顔は知らないまま
Всех
вместе
смешаю
в
котле,
даже
не
зная
лиц.
I
shout
understand
anti
communication!
Я
кричу:
"Понимаю
антикоммуникацию!"
馴れ合いならば他所で頼むぜ
Если
хочешь
пообщаться,
поищи
кого-нибудь
другого.
Check
my
plan,
own
civilization!
Проверь
мой
план,
моя
собственная
цивилизация!
享楽がはじまる
Начинается
веселье.
Understand
anti
communication!
Понимаю
антикоммуникацию!
差し出しされた手は噛み千切るけど
Протянутую
руку
я
перекушу,
Check
my
plan,
own
civilization!
Проверь
мой
план,
моя
собственная
цивилизация!
ここらでぐらつかせてやろう
Пора
немного
тебя
раскачать,
有体たる流れを変えてやろう
Изменить
этот
застоявшийся
ход
вещей.
ほら僕と君とで遊んでやろう
Давай,
поиграем
вместе,
ты
и
я.
We're
ok
У
нас
всё
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.