Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Pistol Galaxy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pistol Galaxy
Пистолетная Галактика
宇宙を想起した彼の小賢しい反抗
Его
мелкий
бунт,
навеянный
мыслями
о
космосе,
あまりのインパクト
25時を少し回る
такой
мощный,
что
уже
за
полночь.
どっちが正解?
この際どうでもいいし
Что
верно?
Да
какая
разница,
милая,
その他大勢は
うざいからしゃべるな
а
остальным
лучше
молчать,
надоели.
そこはかとないのに
そこはかとないのに
Неуловимо,
но
неуловимо,
но
そこはかとないそこ
儚い夜の森を抜けて残像
неуловимо
там,
сквозь
эфемерный
ночной
лес,
остаточный
образ,
怠惰だって感じちゃうから
чувствую
себя
таким
ленивым.
行け
耳を塞ぐなよ
異空間に体を任せていけ
Иди,
не
закрывай
уши,
доверься
этому
странному
пространству,
心配はすんなよ
カラカラなんだ前世からもう
не
волнуйся,
я
высох,
ещё
с
прошлой
жизни.
フラッシュバックした星たちの思春期も
Даже
пубертат
звёзд,
всплывающий
в
памяти,
今となっては
なんだか癪に触るだけ
сейчас
только
раздражает.
その他大勢が
根拠ない正義を謳ってる
Остальные
твердят
о
какой-то
беспочвенной
справедливости,
その他大勢は
うざいからしゃべるな
остальные
лучше
молчат,
надоели.
その先はどうしよう
その先はどうだろう
Что
будет
дальше?
Что
будет
дальше?
その先はさ
その先は
ってほら
あふれ出した感情
Что
дальше,
что
дальше,
вот,
видишь,
чувства
переполняют,
弁もコンプもないビリビリきちゃう
ни
стыда,
ни
совести,
только
дрожь.
おあつらえだよ
まるで伏線だらけの最終回みたい
Как
раз
кстати,
словно
финал,
полный
намёков,
余所見すんなよ
きっと
興ざめする余裕もないくらい
не
отвлекайся,
тебе
будет
не
до
скуки,
поверь.
ABC...
Z踊り出して
余りある無限の感性
ABC...
Z,
начинаем
танцевать,
безграничный
поток
вдохновения,
あかさたな混ぜこぜ
回答例なんてもう通用しない
вся
азбука
вперемешку,
готовые
ответы
больше
не
работают.
そこはかとないのに
そこはかとないのに
Неуловимо,
но
неуловимо,
но
そこはかとないそこ
儚い夜の森を抜けて残像
неуловимо
там,
сквозь
эфемерный
ночной
лес,
остаточный
образ,
怠惰だって感じちゃうから
чувствую
себя
таким
ленивым.
行け
耳を塞ぐなよ
異空間に体を任せていけ
Иди,
не
закрывай
уши,
доверься
этому
странному
пространству,
心配はすんなよ
カラカラなんだ前世からもう
не
волнуйся,
я
высох,
ещё
с
прошлой
жизни.
彼の理想ならギャラクシー
あくまでもそう気丈な選択肢
Его
идеал
— галактика,
это
его
смелый
выбор,
как
ни
крути,
未完成が何よりの最上級構成
незавершённость
— высшая
форма
совершенства,
鍵が開いた
抜かりなく
さあ
ピストルを持っていく
ключ
подобран
идеально,
бери
пистолет,
その頂上まであと何マイル?
сколько
ещё
миль
до
вершины?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.