Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - プログラムcontinued
プログラムcontinued
A program continued
さも当然のように悲しみは今日もやって来て
As
if
it
were
a
matter
of
course,
the
sadness
came
even
today
ひょっとしたら日増しに
ほら
大きくなって
重たくなってしまう?
Perhaps
it
grew
day
by
day,
see?
It
became
bigger
and
heavier?
ああ
焦りそうな東京ジャングル
足をとられてしまいそうだよ
Ah,
I
feel
impatient
in
the
Tokyo
jungle,
as
if
my
feet
were
tied
up
でも当然のようにって心の奥が疼いてる
But
as
if
it
were
a
matter
of
course,
the
depths
of
my
heart
are
aching
あの日に見た虹みたいな音楽だって変わらず鳴ってるよ
The
music
that
was
like
a
rainbow
I
saw
that
day
still
plays
without
change
あれは流星が降り注ぐ前夜
確かそんな日の出来事で
現時まで進行形
It
was
the
night
before
the
meteor
shower,
I'm
sure
it
was
such
an
event
that
day,
and
present
up
to
now
一見に関係ないことを大声で歌ってきたんだ
I
sang
about
seemingly
unrelated
things
with
a
loud
voice
沢山の人が首をかしげてきたけれど
Many
people
have
cocked
their
heads,
but
ああ
それでもまだちっぽけな夢を見てる
Ah,
even
so,
I
still
have
a
small
dream
目立たない路地裏で超新星アクシデントみたいな事
Like
a
supernova
accident
in
an
inconspicuous
alleyway
何気ない歌で何気ない記念日をお祝いしたら
If
I
celebrated
an
ordinary
anniversary
with
an
ordinary
song
ああ
気ままに行こうじゃない
きっと何も変わらないけれど
Ah,
let's
go
as
we
please,
surely
nothing
will
change,
but
多分
continued
Probably
continued
耳を塞いだあの日から4000日くらい歩いてて
Since
that
day
when
I
plugged
my
ears,
I
have
walked
for
about
4000
days
ふと立ち止まり
振り返れば
随分
遠く
遠くまで来たみたい
If
I
suddenly
stop
and
look
back,
I
seem
to
have
come
a
long,
long
way
今は
ちゃんと世界の音もちょっとは聞こえてるよ
聞こえてるけど
Now,
I
can
properly
hear
the
sound
of
the
world,
a
little
bit,
I
can
hear
it,
but
時々は聞いていないフリ
Sometimes
I
pretend
not
to
hear
乱暴な真相めいたこと
頑固意固地ってきたんだ
I
have
been
stubborn
about
things
like
the
rough
truth
あんなやつらには気づけそうもないだろう
Those
guys
probably
won't
notice.
それでもまだ消えそうな声を聞いてる
Even
so,
I
still
hear
a
voice
that's
about
to
disappear
泣きたくて泣けなくて無理やり笑っちゃう君の声を
Your
voice
that
wants
to
cry
but
can't
and
laughs
forcibly
だけどストレンジャー
味方なんかにはなれないけれど
But
stranger,
I
can't
become
an
ally,
but
ねえ
挫けていいんだよ
秘密基地で会う約束をしよう
Hey,
it's
okay
to
be
discouraged.
Let's
make
an
appointment
to
meet
at
a
secret
base.
未来保証のサイコロを投げたけど
きっと何もわからないまま
I
rolled
the
dice
of
a
guaranteed
future,
but
I
probably
don't
understand
anything
一瞬も飽きちゃいないからさ
人生を譲る気がないんだ
Because
I'm
not
bored
even
for
a
moment,
I
have
no
intention
of
giving
up
life
行けるところまで行こう
小さく明日のベルが鳴る
Let's
go
as
far
as
we
can
go.
A
small
bell
will
ring
for
tomorrow.
ああ
それでもまだちっぽけな夢を見てる
Ah,
even
so,
I
still
have
a
small
dream
くだらなくて
蹴っ飛ばしていいけど、君に言ってるんだ。
It's
stupid
and
you
can
kick
it
away,
but
I'm
telling
you.
それでもまだちっぽけな夢を見てる
Even
so,
I
still
have
a
small
dream
目立たない路地裏で超新星アクシデントみたいな事
Like
a
supernova
accident
in
an
inconspicuous
alleyway
何気ない歌で何気ない記念日をお祝いしたら
If
I
celebrated
an
ordinary
anniversary
with
an
ordinary
song
ああ
星も降るから
派手なやつを歌っていこう
Ah,
because
stars
are
falling,
let's
sing
something
flashy
ふざけろ!続けフルカラー
きっと大して変わらないけれど
Kidding!
Continue
in
full
color,
surely
nothing
will
change
that
much,
but
依然
continued
As
before,
continued
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.