Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Shoegazer Speaker
Shoegazer Speaker
Shoegazer Speaker
精査中の雑多my
song
ぐちゃぐちゃの理想が詰まってる
Carefully
examining
the
jumbled
mess
of
my
song,
which
is
filled
with
chaotic
ideals
イメージはとっくのとうに出来てるのだけど
The
image
has
been
done
for
quite
some
time
now,
though
審議天秤持って来てよ
バランスを計りたい、なんて言う
Bring
me
the
scale
of
judgment
so
I
can
weigh
the
balance,
you
say
あなたのバランスなんて聞いてない
そうでしょう
Your
balance
doesn't
concern
me,
as
you
well
know
終始接近must
fact
黙ってりゃいいのに邪魔をする
Always
getting
closer
to
the
must-fact,
you
butt
in
when
I
tell
you
to
be
quiet
イメージがまた一つ阻まれてくみたい
It
seems
like
the
image
is
being
blocked
once
again
通り一遍やってみせて
関心がノンストップ、なんて言う
You
show
me
the
same
old
thing,
and
your
interest
never
stops,
you
say
心無い都合事情
躍らせないでよ
Your
heartless
reasons
and
excuses,
don't
make
me
dance
シューゲイザースピーカーを鳴らせ
足元が見えるか?
見えるなら万事十分だ
Turn
up
the
shoegaze
speakers;
can
you
see
your
feet?
If
you
can,
then
everything's
perfect
重低音倍音を上げて
具現化問題一掃して
派手にやっておくれよ
Increase
the
bass
and
overtones,
eliminate
the
incarnation
problem,
and
do
it
in
a
flashy
way
始まるはず
確かに目を覚ましたのは誰だ?
It's
about
to
start;
who
was
it
that
definitely
woke
up?
耽美正論at
last
逃げ場など終ぞ存在がしない
Aesthetics
speak
at
last;
there
is
no
escape
in
the
end
イメージが序列で語られる様なら
If
the
image
is
to
be
spoken
of
in
terms
of
hierarchy
各個なんて必要ない
あぶり出す差異は必要がない
Then
individuals
like
you
are
not
needed;
the
differences
that
burn
you
out
are
not
needed
苦し紛れ
わかってるけど
だけど
I'm
in
anguish,
I
know,
but
still
シューゲイザースピーカーを鳴らせ
世界の温度呼応して複雑化する思考回路
Turn
up
the
shoegaze
speakers;
the
world's
temperature
responds
to
the
increasingly
complex
thought
patterns
重低音倍音を上げて
明日が来て
依然、尚、鼓膜がどうも痺れる
Increase
the
bass
and
overtones,
so
that
when
tomorrow
comes,
my
eardrums
will
still
be
numb
判例は尽きない
生きる証拠実感したのは誰だ?
The
precedents
are
endless;
who
was
it
that
felt
the
proof
of
life?
どんなヒットソングでも
救えない命があること
No
matter
how
many
hits
a
song
gets,
there
are
lives
it
can't
save
いい加減気づいてよ
ねえ
だから音楽は今日も息をするのだろう
You
should
have
realized
by
now,
my
dear,
that's
why
music
continues
to
breathe
today
シューゲイザースピーカーを鳴らせ
足元が見えるか?
純粋化する思考回路
Turn
up
the
shoegaze
speakers;
can
you
see
your
feet?
The
thought
patterns
are
becoming
pure
精一杯瞬間を生きたい
誰にだって
そう
だって
与えられた基本原理
I
want
to
live
every
moment
to
the
fullest,
that's
the
basic
principle
given
to
everyone
全昼夜信念を鳴らせ
矛盾が行き交う交差点
それは深層心理把握してる
Play
your
convictions
all
day
and
all
night;
the
crossroads
where
contradictions
meet,
it's
a
grasp
of
the
deep
psychology
重低音倍音を上げて
遠望願望を精査して
派手にやってやらなきゃ
Increase
the
bass
and
overtones,
scrutinize
your
distant
wishes,
and
do
it
in
a
flashy
way
始まるはず
命が歌いだす高揚感
It's
about
to
start;
the
exhilaration
of
life
singing
終わらないはず
今宵も無心に行くのは誰だ?
It
shouldn't
end;
who
is
it
that
goes
forth
without
a
care
tonight?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.