UNISON SQUARE GARDEN - Tasogare In the Spy - traduction des paroles en allemand

Tasogare In the Spy - UNISON SQUARE GARDENtraduction en allemand




Tasogare In the Spy
Dämmerung im Spion
今日が辛いから明日も辛いままだなんて思うな
Nur weil heute schwer ist, denk nicht, dass es morgen auch so bleiben wird
時計仕掛けのフレーズ 魔法みたいにして
Uhrwerk-Phrasen, wie durch Magie
今を書き換えていくだろう
werden jetzt die Gegenwart umschreiben
好きな言葉や好きな旋律に寄り添ったっていいだろう
Es ist doch in Ordnung, sich an Worte oder Melodien zu lehnen, die du magst
煙まみれのストリート
Rauchverhangene Straßen
誰もが観察をして 息が苦しいんです
Jeder beobachtet, das Atmen fällt schwer
黄昏健忘症 置き忘れた速すぎる季節の中心で
Dämmerungsamnesie, im Zentrum einer vergessenen, zu schnellen Jahreszeit
大切な事 早押しでも三択でも答えられない
Wichtige Dinge kann man weder durch schnelles Buzzern noch durch Multiple-Choice beantworten
止まれない なんて 焦ってる君に歌うよ
Dir, die du ungeduldig bist und sagst "Ich kann nicht anhalten", singe ich zu
止まれないなら 車に轢かれちゃう
Wenn du nicht anhalten kannst, wirst du von einem Auto überfahren
理想、理由 あるんだよ
Ideale, Gründe, die gibt es
地位や名誉だって手に入れたいんだよ カッコ悪いかな
Status und Ruhm will ich auch erlangen, ist das uncool?
聞いて欲しい声がある 届いて欲しい人もいる
Es gibt eine Stimme, die gehört werden will, es gibt Menschen, die ich erreichen möchte
多い 少ない は関係ない
Ob viele oder wenige, das spielt keine Rolle
黄昏健忘症 呼び起こしてみて 命が吹き込まれた瞬間
Dämmerungsamnesie, versuch dich zu erinnern, an den Moment, als Leben eingehaucht wurde
震え出しちゃって 動けなくなった
Ich begann zu zittern, konnte mich nicht bewegen
言葉にできない現実感情
Unaussprechliche, reale Gefühle
疲れたなら深呼吸を せめて、の三秒間
Wenn du müde bist, atme tief durch, wenigstens für drei Sekunden
思い出せるよ 君の奥の奥の方
Du kannst dich erinnern, tief in deinem Innersten
ここでもう終わるのか ここからまた始めるか
Endet es hier schon, oder fängt es hier wieder an?
正解基準なんてないしさ
Es gibt keinen Maßstab für die richtige Antwort
僕も知らないから 君が決めなよ
Ich weiß es auch nicht, also entscheide du
これは絶好の瞬間であって 逃せるわけがないんだよって
Zu sagen: "Dies ist der perfekte Moment, den kann ich unmöglich verpassen"
君の声が暗いはずのこの世界 照らすだろう だから 息を吸って
Deine Stimme wird diese eigentlich dunkle Welt sicher erhellen, also atme ein
黄昏健忘症 呼び起こしてみて 命が吹き込まれた瞬間
Dämmerungsamnesie, versuch dich zu erinnern, an den Moment, als Leben eingehaucht wurde
心象風景が一変してしまって 彩り溢れたその現象
Die innere Landschaft veränderte sich völlig, jenes Phänomen voller Farbenpracht
迷いそうなら深呼吸を 大丈夫、の三秒間
Wenn du dich zu verirren drohst, atme tief durch, ein "Alles gut" für drei Sekunden
思い出して またこの世界とスタートして
Erinnere dich und starte wieder mit dieser Welt
今日が辛いから明日も辛いままだなんて思うな
Nur weil heute schwer ist, denk nicht, dass es morgen auch so bleiben wird
相変わらず息をしてる 揺るがない目も知ってる
Du atmest wie immer noch, ich kenne auch deine unerschütterlichen Augen
負けない どうせ君のことだから
Du wirst nicht verlieren, denn schließlich bist du es





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.