Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Tokyo Scenario
Tokyo Scenario
Tokyo Scenario
飲みかけの紅茶に昨日の悔いを溶かして
I
dissolve
yesterday's
regret
in
the
half-drunk
tea
僕は今更になってそれを飲み干した
And
now
I've
drunk
it
all
down
未来地図
無理やり重ねても説得力はなく
Superimposing
a
map
of
the
future
brings
no
conviction
風が呆れたように僕を追い越した
The
wind
overtakes
me
in
contempt
東京は相変わらず冷たくて
Tokyo
is
as
cold
as
ever
ページをめくる手が震えてしまうから
My
hands
tremble
as
I
turn
the
pages
ぽつり
つぶやいた言葉を信じたい
So
I
mutter
a
word
and
choose
to
believe
it
上手な生き方ならそこら中で買えるけど
I
could
buy
a
good
way
to
live
anywhere
僕はどこを探しても売ってないみたい
But
it
seems
I'm
out
of
luck
教科書なんてものはきっとあてにならない
Textbooks
are
surely
unreliable
一人一人に適したシナリオがある
Each
of
us
has
our
own
scenario
東京は相変わらず冷たくて
Tokyo
is
as
cold
as
ever
ページをめくる手が震えてしまうけど
My
hands
tremble
as
I
turn
the
pages
つまり
僕が選ぶのを待ってる
In
other
words,
I'm
just
waiting
to
choose
不器用で小さすぎる願いを叶えるように歩いていこう
I'll
keep
walking,
making
my
clumsy,
small
wish
come
true
それが僕のやり方だからさ
この地面が続く限りは
That's
how
I
do
things,
as
long
as
the
ground
is
there
悲しいなら泣いたらいいし
楽しいなら笑えばいいし
If
I'm
sad,
I'll
cry;
if
I'm
happy,
I'll
laugh
難しく考えるのは良くないから
僕はこの形でいいや
There's
no
need
to
overthink
things;
I'm
fine
as
I
am
嘘つきのピエロにそろそろ別れを告げて
It's
time
to
say
goodbye
to
the
lying
clown
僕は今迷わずに僕を踏み出した
I've
stopped
hesitating
and
stepped
out
東京は相変わらず冷たくて
Tokyo
is
as
cold
as
ever
ページをめくる手が震えてしまうけど
My
hands
tremble
as
I
turn
the
pages
つまり
僕が選べばそれが答え
In
other
words,
my
choice
is
the
answer
不器用で小さすぎる願いを叶えるように歩いていこう
I'll
keep
walking,
making
my
clumsy,
small
wish
come
true
それが僕のやり方だからさ
この地面が続く限りは
That's
how
I
do
things,
as
long
as
the
ground
is
there
戸惑い消した中野通り
夜に溶けて見守る月
The
confusion
fades,
the
moon
watches
over
me
in
the
night
on
Nakano
Street
そう感じる今が幸せだから
僕はこの形でいいや
I'm
happy
to
feel
this
way
now,
so
I'm
fine
as
I
am
不器用で小さすぎる願いを叶えるように歩いていこう
I'll
keep
walking,
making
my
clumsy,
small
wish
come
true
それが僕のやり方だからさ
この地面が続く限りは
That's
how
I
do
things,
as
long
as
the
ground
is
there
悲しいなら泣いたらいいし
楽しいなら笑えばいいし
If
I'm
sad,
I'll
cry;
if
I'm
happy,
I'll
laugh
難しく考えるのは良くないから
僕はこの形がいいや
There's
no
need
to
overthink
things;
I
like
the
way
I
am
この街となんとかやっていけそうだよ
僕はこの形がいいや
I
think
I
can
make
it
work
in
this
city;
I
like
the
way
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.