UNISON SQUARE GARDEN - UNO Story - traduction des paroles en allemand

UNO Story - UNISON SQUARE GARDENtraduction en allemand




UNO Story
UNO Story
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
Ich komme, um es nur dir zu sagen, damit niemand es hören kann
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行くよ
Weil ich es nur dir sagen will, komme ich so nah wie möglich zu dir
テレビのノイズに起こされて憂鬱な
Vom Rauschen des Fernsehers geweckt, fühle ich mich melancholisch
どうでもいいことを耳に入れて
Unwichtige Dinge dringen an mein Ohr
意味とか、あるのかな
Hat das irgendeinen Sinn?
願い事、絵空事、繰り返し生きてきて
Wünsche, Luftschlösser, immer wieder habe ich so gelebt
イメージをさ
Die Vorstellungskraft
膨らませてもうこんなに広いキャンバスなんです
habe ich so aufgebläht, dass die Leinwand nun so riesig ist
右脳が導き出した統計にないストーリーは
Die Geschichte, die mein rechtes Gehirn ersann, jenseits aller Statistik,
誰の声も届かない 止まれそうもない足跡
ist eine Spur, die keine Stimme erreicht und die nicht aufzuhalten scheint
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
Ich komme, um es nur dir zu sagen, damit niemand es hören kann
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行くよ
Weil ich es nur dir sagen will, komme ich so nah wie möglich zu dir
本当は答えなら 昔から知ってるよ
Eigentlich kenne ich die Antwort schon seit Langem
どれほどのさ ヒントを貰っても 結局、自分次第
Egal wie viele Hinweise man bekommt, am Ende hängt alles von einem selbst ab
思い通りに行かない 沢山あるでしょう
Es gibt sicher vieles, das nicht nach Plan läuft, nicht wahr?
そんな時は
In solchen Zeiten
少し立ち止まってブラブラお買い物でもしよう
lass uns doch kurz innehalten und gemütlich einkaufen gehen
安心って言葉はきっと退屈の裏返し
Das Wort "Sicherheit" ist wahrscheinlich nur die Kehrseite der Langeweile
高く止まるならその手は永遠に触れないまま
Wenn du zu hoch hinaus willst, bleiben diese Hände für immer unberührt
空に浮かぶ星のいくつが 儚いまま消えてしまうの
Wie viele der Sterne am Himmel verschwinden wohl vergänglich?
僕の星は まだ少し余裕があるから 今すぐに
Mein Stern hat noch etwas Zeit, also jetzt sofort
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
komme ich, um es nur dir zu sagen, damit niemand es hören kann
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行くよ
Weil ich es nur dir sagen will, komme ich so nah wie möglich zu dir
幾千の声が惑わす世界は
In dieser Welt, in der tausende Stimmen verwirren,
遠くが濁って見えるけど
erscheint die Ferne trüb, aber
目の前にあるキャンバスはほら
sieh nur, die Leinwand direkt vor dir
どこまでも広がって君を待ってる
breitet sich endlos aus und wartet auf dich
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
Ich komme, um es nur dir zu sagen, damit niemand es hören kann
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行く
Weil ich es nur dir sagen will, komme ich so nah wie möglich
こんなに君が好きだし こんなに君を励ませるし
Ich mag dich so sehr, und ich kann dich so gut ermutigen,
こんなに君を抱きしめれるから
und ich kann dich so fest umarmen, deshalb
できるだけ近くにいる
bleibe ich so nah wie möglich bei dir
だから さあ今 自分の足で行けよ
Also, komm schon, geh jetzt deinen eigenen Weg!





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.