UNISON SQUARE GARDEN - WINDOW開ける - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - WINDOW開ける




終わりの鐘が鳴ったから 今日はおしまい おしまい さよならよ
потому что прозвенел колокол конца, сегодня все кончено, Прощай.
ピントのずれた水族館では今日も記録を更新中
В океанариуме вне фокуса рекорд все еще бьется сегодня.
ハリが無いから付き合わない では おしまい おしまい さよならよ
потому что нет твердости, не ходи со мной, все кончено, все кончено, прощай.
響くもの全部持って来いよ 俺はそんなに厳しくないぞ なら
приноси все, что находит отклик.
ウィンドウ開けて たまに見る月はキレイだ
Луна прекрасна, когда я открываю окно и вижу ее время от времени.
ウィンドウ開けて 嫌いなんだよ 媚びんの
я ненавижу открывать окно.
ウィンドウ開けて 攻めれるならローリン久ローリングの
если ты можешь напасть, открыв окно, Роллин Хисаси Роллинс
ウィンドウ開けて でも史上稀にデリケート、ライラ
это редкое лакомство в истории, даже если ты откроешь окно, Лила.
流行リモノが廃れていく ほら おしまい おしまい さよならよ
все кончено, все кончено, все кончено, все кончено, все кончено, все кончено, все кончено, все кончено, все кончено, все кончено.
燃える燃えない一緒くた 時代というものは残酷です
это жестоко-проводить время сгорая, не сгорая вместе.
周りに合わせることなど! なら おしまい おしまい さよならよ
Чтобы поместиться рядом и так далее, а потом все кончено, все кончено, пока.
でもいざ一人になってみると 心細いから困り者 なら
но если ты один, ты одинок, так что если ты в беде.
ウィンドウ開けて たまに見る月はキレイだ
Луна прекрасна, когда я открываю окно и вижу ее время от времени.
ウィンドウ開けて 行き先はここではない
открой окно, пункт назначения не здесь.
ウィンドウ開けて あおらずともノリノリの
Окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто.
ウィンドウ開けて さぁ理論の上でエスコート、ライラ
открой окно, а теперь, исходя из теории, проводи меня, Лила.
神様の思し召し なら おしまい おしまい さよならよ
если это Божий зов, то все кончено.
響くもの全部持って来いよ 俺はそんなに厳しくないぞ ならば
принесите все, что резонирует, если я не такой строгий.
ウィンドウ開けて たまに見る月はキレイだ
Луна прекрасна, когда я открываю окно и вижу ее время от времени.
ウィンドウ開けて 行き先はここではない
открой окно, пункт назначения не здесь.
ウィンドウ開けて あおらずともノリノリの
Окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто, окно открыто.
ウィンドウ開けて さぁ理論の上でエスコート、ライラ
открой окно, а теперь, исходя из теории, проводи меня, Лила.
史上稀にデリケート
Редкий деликатный случай в истории





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.