Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Yume Ga Sametara (At That River)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yume Ga Sametara (At That River)
Когда сон закончится (У той реки)
さよなら街灯り、ずっと愛してたよ
Прощай,
свет
городских
огней,
я
всегда
любил
тебя,
呟いた瞬間遠ざかった奇跡
Прошептал
я
в
тот
миг,
когда
чудо
исчезло
вдали.
僕の意地と誇りなんてそんなもんだよ
Моя
гордость
и
упрямство
— вот
и
всё,
что
от
них
осталось.
間違いだらけでもしょうがないや
Даже
если
всё
было
ошибкой,
ничего
не
поделаешь.
さよなら街灯り、ずっと愛してたよ
Прощай,
свет
городских
огней,
я
всегда
любил
тебя,
スカイブルーの渋滞に巻き込まれて
Застряв
в
небесно-голубой
пробке,
琥珀色の夢はちょっとくすんじゃったよ
Мой
янтарный
сон
немного
потускнел.
最初から輝いちゃいなかった
Он
и
с
самого
начала
не
блистал.
きっとどの未来選んでもすれ違ってたから
Какое
бы
будущее
я
ни
выбрал,
мы
всё
равно
бы
разминулись,
「もしかして」も「まさか」もほら、無意味なんだね
Все
эти
"а
вдруг"
и
"не
может
быть"
— видишь,
они
бессмысленны.
だから
だから
どうか映画みたいに
Поэтому,
поэтому,
прошу,
как
в
кино,
この答えが少しは報われて欲しいと思うから
Хочу,
чтобы
этот
ответ
хоть
немного
оправдал
себя.
さよなら街灯り、ずっと愛してたよ
Прощай,
свет
городских
огней,
я
всегда
любил
тебя,
向かい風によく似たラララ
Ла-ла-ла,
словно
встречный
ветер.
さよなら街灯り、ずっと愛してたよ
Прощай,
свет
городских
огней,
я
всегда
любил
тебя,
時計の針を止めて目を閉じたのに
Я
остановил
стрелки
часов
и
закрыл
глаза,
クラクション頭よぎってうるさいんだよ
Но
гудки
машин
всё
ещё
раздражающе
проносятся
в
голове.
君の目が僕を見た数だけ
Столько
раз,
сколько
твои
глаза
смотрели
на
меня.
きっとどの未来選んでもすれ違ってたから
Какое
бы
будущее
я
ни
выбрал,
мы
всё
равно
бы
разминулись,
君が何を奏でても大差ない、ねえそうだろう?
Что
бы
ты
ни
играла,
это
не
имеет
большого
значения,
ведь
так?
だけど
だけど
いつかの映画みたいに
Но,
но,
как
в
каком-нибудь
фильме,
この瞬間だけは意味がありあまるくらいだと思うから
Думаю,
что
хотя
бы
этот
момент
полон
смысла.
ネオン消えて点いて繰り返して
いつかは
Неон
гаснет
и
зажигается
снова
и
снова,
и
когда-нибудь
この雨も星もディナーも涙も
フォトグラフみたいになって
Этот
дождь,
и
звёзды,
и
ужин,
и
слёзы
станут
как
фотография.
きっとどの未来選んでもすれ違ってたから
Какое
бы
будущее
я
ни
выбрал,
мы
всё
равно
бы
разминулись,
「もしかして」も「まさか」もほら、無意味なんだね
Все
эти
"а
вдруг"
и
"не
может
быть"
— видишь,
они
бессмысленны.
だから
だから
どうか映画みたいに
Поэтому,
поэтому,
прошу,
как
в
кино,
この答えが少しは報われて欲しいと思うから
Хочу,
чтобы
этот
ответ
хоть
немного
оправдал
себя.
さよなら街灯り、ずっと愛してるよ
Прощай,
свет
городских
огней,
я
всегда
буду
любить
тебя,
河の流れによく似たラララ
Ла-ла-ла,
словно
течение
реки.
Flashback
of
that
river
Воспоминание
о
той
реке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.