Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - 僕は君になりたい
僕は君になりたい
I Want to Be Like You
君がうらやましいよ
僕にないもの持っているから
Oh
honey,
I
envy
you
so,
you
have
something
that
I
do
not
そんな風に比べてしまう
ふわふわ
年頃です
That's
how
I
end
up
comparing
myself
to
you,
my
mind's
in
a
haze
and
I'm
in
that
restless,
youthful
phase
立ち止まっても近づいてくる
大人の階段がもどかしい
I've
stood
still,
yet
I
feel
like
I'm
growing
closer
to
becoming
an
adult,
and
it
makes
me
impatient
今はお願いもう少しだけ
遠回りさせてよ
Hey,
could
you
please
let
me
have
a
little
more
time?
I'd
like
to
take
the
scenic
route
驚いたな
よく似合うよ
髪を切ったんだね
I
was
surprised
to
see
how
well
it
suited
you
when
you
cut
your
hair
まるで僕が目の前にもう一人現れたみたい
It
was
almost
as
if
I
was
looking
at
another
version
of
myself
僕は君になりたいのに
君は僕になりたいのにさ
I
want
to
be
like
you,
and
yet
you
want
to
be
like
me
誰かの声が邪魔をして
素直になれないよ
Someone
else's
opinion
gets
in
the
way
and
I
can't
be
honest
about
it
雨に打たれた放課後や
並木道の帰り道とか
Even
in
the
rain
just
after
school,
or
on
the
way
back
home
along
the
tree-lined
road,
同じ景色なはずなのに
僕らには違って見えるのかな
Even
when
we
see
the
same
things,
do
we
see
them
differently?
君がうらやましいよ
僕にないもの持っているから
Oh
honey,
I
envy
you
so,
you
have
something
that
I
do
not
手を伸ばせば届くのかな
背伸びをしたくなる
If
I
reach
out,
will
it
be
enough?
I
want
to
stretch
and
get
taller
逃げることできないルールが
じわじわ体を重くさせる
I
can't
escape
these
rules,
and
they're
weighing
me
down
little
by
little
いつ、どこ、誰
決めたのかな
好きな風にしたいのに
Who,
when,
and
where?
Who
decided
this?
I
want
to
do
things
my
own
way
君の手をとり
街に出るよ
誰も触れないように
I'll
hold
your
hand
and
we'll
go
out
into
the
city,
just
the
two
of
us
大丈夫さ
不安でも
同じ空気を吸ってやる
It'll
be
okay.
Don't
worry.
We'll
breathe
the
same
air
僕は君になりたいのに
君は僕になりたいのにさ
I
want
to
be
like
you,
and
yet
you
want
to
be
like
me
誰かの声が邪魔をして
素直になれないよ
Someone
else's
opinion
gets
in
the
way
and
I
can't
be
honest
about
it
君の涙見たくないよ
だから僕がそっと隠すよ
I
don't
want
to
see
you
cry,
so
I'll
tuck
your
tears
away
募る想いがあるのなら
僕宛に手紙でも書きなよ
If
you've
got
something
you
want
to
say,
write
me
a
letter
みんなと違ったら
普通じゃないって思うのかな
If
you're
different
from
everyone
else,
does
that
make
you
weird?
けれど
だけど
でもね
But,
but,
but
みんな違うから
普通じゃないは
普通だよ
Since
everyone's
different,
weird
is
the
new
ordinary
そんな気持ち
聞こえるかな
Do
you
hear
me?
幾つもの声が行き交う
憧れという名の交差点
Our
voices
mingle
at
this
intersection
called
longing
誰もが何かを求めて
ふわふわ
年頃です
Everyone's
searching
for
something,
their
minds
in
a
haze
and
they're
in
that
restless,
youthful
phase
僕は君になりたいから
君は僕になりたいからさ
I
want
to
be
like
you,
and
yet
you
want
to
be
like
me
誰かの声を聞きながら
今素直になるよ
I'll
listen
to
what
others
have
to
say,
and
I'll
finally
be
honest
見える景色は僕だけの
そして君だけの宝物
The
things
I
see
are
my
own,
just
like
the
treasures
you
hold
そろそろおうちに着くけど
もう少し遠回りしようよ
We're
almost
home,
but
let's
take
the
long
way
round
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Album
オリオンをなぞる
date de sortie
11-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.