UNISON SQUARE GARDEN - Instant Egoist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Instant Egoist




Instant Egoist
Instant Egoist
君をストップモーション 僕が正当な手段で奪ったんだよ
I've stolen you away, stop-motion, by legitimate means
さあ 願いをのたまいたまえ
Come now, tell me your wish
不安定な意地を張っていたんだね ほら よーいどん、でエゴイスト
You've been holding onto unstable pride, haven't you? Come on, on your mark, get set, egoist!
(Feeling hoping dreaming)
(Feeling hoping dreaming)
窮屈な電車に押しつぶされるのは本当に衣服だけなのか
Is it really just your clothes being crushed in this cramped train?
頭が下がる その言葉を履き違えてぺこぺこ重力とお友達
Your head hangs low, misinterpreting those words, bowing and scraping, friends with gravity
退屈な街と生きてくルールブックはそれなりに大事だけど
The rulebook for living with this boring city is somewhat important, but
なぞらえてからはみ出したる糊しろにシナプスボンドをつけなくちゃ
Once you've traced it, you gotta put synapse bond on the protruding glue margin
ああ 今世界に一人だとしたら 溢れ出すリズムは君のもの
Ah, if you were alone in the world right now, the overflowing rhythm would be yours
ほら足を鳴らしちゃって ほら指を鳴らしちゃって やり様はいくつだってあるよ
Come on, tap your feet, come on, snap your fingers, there are so many ways to do it
君をストップモーション 僕が正当な手段で奪ったんだよ
I've stolen you away, stop-motion, by legitimate means
さあ 願いをのたまいたまえ
Come now, tell me your wish
不安定な意地を張っていたんだね ほら よーいどん、でエゴイスト
You've been holding onto unstable pride, haven't you? Come on, on your mark, get set, egoist!
偏屈で不気味なぐらいの風模様 どいつもこいつも右ならえ
The eccentric and eerie wind patterns, everyone just follows suit
「さあ 手を叩こう」? 気持ちがどうも乗らないなら
"Come on, let's clap our hands"? If you're not in the mood,
地蔵さん、そんぐらいは、許されて?
Jizo statue, that much is allowed, right?
ああ それでもふぞろいに出そろった心ステンドグラスはキレイだろう?
Ah, still, the unevenly gathered hearts, a stained glass window, beautiful, isn't it?
ほら首を振るとか ほら腰を叩くとか やり様はまだ一杯あるよ
Come on, shake your head, come on, tap your hips, there are still many ways to do it
ストップモーション この時間 そう 君のなすがまま
Stop-motion, this time, yes, as you please
忙しい人生の隙間で 嫌になる度に 呼び出しボタン押していいから
In the gaps of your busy life, whenever you get tired of it, press the call button
せいぜい明日もがんばって!
Do your best tomorrow!
君をストップモーション 僕が正当な手段で奪ったんだよ
I've stolen you away, stop-motion, by legitimate means
さあ 願いをのたまいたまえ
Come now, tell me your wish
不安定な意地を張っていたんだね ほら よーいどん、でエゴイスト
You've been holding onto unstable pride, haven't you? Come on, on your mark, get set, egoist!
だからストップモーション 常識はどっか飛んでっちゃったよ
So stop-motion, common sense has flown away somewhere
さあ メガネを曇らせたまえ
Come now, fog up your glasses
Outside 時計は進んでるよ お帰りの際は戸惑わずいきましょう
Outside, the clock is ticking, let's leave without hesitation
ほらインスタントエゴイスト
Come on, instant egoist





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.