Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - Instant Egoist
Instant Egoist
Instant Egoist
君をストップモーション
僕が正当な手段で奪ったんだよ
I've
stolen
you
away,
stop-motion,
by
legitimate
means
さあ
願いをのたまいたまえ
Come
now,
tell
me
your
wish
不安定な意地を張っていたんだね
ほら
よーいどん、でエゴイスト
You've
been
holding
onto
unstable
pride,
haven't
you?
Come
on,
on
your
mark,
get
set,
egoist!
(Feeling
hoping
dreaming)
(Feeling
hoping
dreaming)
窮屈な電車に押しつぶされるのは本当に衣服だけなのか
Is
it
really
just
your
clothes
being
crushed
in
this
cramped
train?
頭が下がる
その言葉を履き違えてぺこぺこ重力とお友達
Your
head
hangs
low,
misinterpreting
those
words,
bowing
and
scraping,
friends
with
gravity
退屈な街と生きてくルールブックはそれなりに大事だけど
The
rulebook
for
living
with
this
boring
city
is
somewhat
important,
but
なぞらえてからはみ出したる糊しろにシナプスボンドをつけなくちゃ
Once
you've
traced
it,
you
gotta
put
synapse
bond
on
the
protruding
glue
margin
ああ
今世界に一人だとしたら
溢れ出すリズムは君のもの
Ah,
if
you
were
alone
in
the
world
right
now,
the
overflowing
rhythm
would
be
yours
ほら足を鳴らしちゃって
ほら指を鳴らしちゃって
やり様はいくつだってあるよ
Come
on,
tap
your
feet,
come
on,
snap
your
fingers,
there
are
so
many
ways
to
do
it
君をストップモーション
僕が正当な手段で奪ったんだよ
I've
stolen
you
away,
stop-motion,
by
legitimate
means
さあ
願いをのたまいたまえ
Come
now,
tell
me
your
wish
不安定な意地を張っていたんだね
ほら
よーいどん、でエゴイスト
You've
been
holding
onto
unstable
pride,
haven't
you?
Come
on,
on
your
mark,
get
set,
egoist!
偏屈で不気味なぐらいの風模様
どいつもこいつも右ならえ
The
eccentric
and
eerie
wind
patterns,
everyone
just
follows
suit
「さあ
手を叩こう」?
気持ちがどうも乗らないなら
"Come
on,
let's
clap
our
hands"?
If
you're
not
in
the
mood,
地蔵さん、そんぐらいは、許されて?
Jizo
statue,
that
much
is
allowed,
right?
ああ
それでもふぞろいに出そろった心ステンドグラスはキレイだろう?
Ah,
still,
the
unevenly
gathered
hearts,
a
stained
glass
window,
beautiful,
isn't
it?
ほら首を振るとか
ほら腰を叩くとか
やり様はまだ一杯あるよ
Come
on,
shake
your
head,
come
on,
tap
your
hips,
there
are
still
many
ways
to
do
it
ストップモーション
この時間
そう
君のなすがまま
Stop-motion,
this
time,
yes,
as
you
please
忙しい人生の隙間で
嫌になる度に
呼び出しボタン押していいから
In
the
gaps
of
your
busy
life,
whenever
you
get
tired
of
it,
press
the
call
button
せいぜい明日もがんばって!
Do
your
best
tomorrow!
君をストップモーション
僕が正当な手段で奪ったんだよ
I've
stolen
you
away,
stop-motion,
by
legitimate
means
さあ
願いをのたまいたまえ
Come
now,
tell
me
your
wish
不安定な意地を張っていたんだね
ほら
よーいどん、でエゴイスト
You've
been
holding
onto
unstable
pride,
haven't
you?
Come
on,
on
your
mark,
get
set,
egoist!
だからストップモーション
常識はどっか飛んでっちゃったよ
So
stop-motion,
common
sense
has
flown
away
somewhere
さあ
メガネを曇らせたまえ
Come
now,
fog
up
your
glasses
Outside
時計は進んでるよ
お帰りの際は戸惑わずいきましょう
Outside,
the
clock
is
ticking,
let's
leave
without
hesitation
ほらインスタントエゴイスト
Come
on,
instant
egoist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.