Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ
行く宛てもないからガードレールで愛を語ろう
Ach,
weil
wir
nirgendwo
hingehen
können,
lass
uns
an
der
Leitplanke
über
Liebe
sprechen.
ああ
ねぇ
高尚の君
何が楽しくてそこにいるんだ
Ach,
hey,
du
Edle,
was
findest
du
so
lustig
daran,
dort
zu
sein?
ああ
行く宛てもないからトワイライト偽善者になろう
Ach,
weil
wir
nirgendwo
hingehen
können,
lass
uns
zu
Zwielicht-Heuchlern
werden.
ああ
ねぇ
夜明けは来るの
来る来る詐欺だとか暢気だねぇ
Ach,
hey,
kommt
die
Dämmerung?
Das
ist
ja
wie
ein
'Kommt-bald'-Betrug,
so
sorglos,
nicht
wahr?
Yeah
over
driver
キザなガリレオが頭を狙う
Yeah
over
driver,
ein
protziger
Galileo
zielt
auf
den
Kopf.
Yeah
over
driver
この街もそろそろ危ない
Yeah
over
driver,
auch
diese
Stadt
wird
langsam
gefährlich.
聞こえないよ君の声は
聞こえないよ僕の声は
Ich
kann
deine
Stimme
nicht
hören,
ich
kann
meine
Stimme
nicht
hören.
自尊心が爆発してたった5秒で乱反射さ
Das
Selbstwertgefühl
explodiert
und
reflektiert
diffus
in
nur
5 Sekunden.
ああ
行く宛てもないから成層圏でお茶でもしよう
Ach,
weil
wir
nirgendwo
hingehen
können,
lass
uns
in
der
Stratosphäre
Tee
trinken
oder
so.
ああ
ねぇ
汚い星
足の踏み場もなく損気もないの
Ach,
hey,
schmutziger
Stern,
kein
Platz
zum
Stehen
und
keine
Lust,
etwas
zu
verlieren?
ああ
ねぇ
どっかにいるの運命の人、エンゼル、ハニー
Ach,
hey,
bist
du
irgendwo,
Schicksalsfrau,
Engel,
Honey?
ああ
ねぇ
高尚の君
突っ立ってるなら僕でも殴りなよ
Ach,
hey,
du
Edle,
wenn
du
nur
dastehst,
schlag
doch
mich.
Yeah
over
driver
木枯らしに歯向かうコペルニクス
Yeah
over
driver,
Kopernikus,
der
dem
kalten
Winterwind
trotzt.
Yeah
over
driver
ギリギリがよく似合うね、パラダイム
Yeah
over
driver,
am
Limit
sein
steht
dir
gut,
Paradigma.
行かないでデイドリーマー
必ず帰ってビリーバー
Geh
nicht,
Tagträumerin;
komm
unbedingt
zurück,
Gläubige.
繰り返してくレジェンド
人類は頑丈みたい
Sich
wiederholende
Legende,
die
Menschheit
scheint
robust
zu
sein.
Yeah
over
driver
キザなガリレオが頭を狙う
Yeah
over
driver,
ein
protziger
Galileo
zielt
auf
den
Kopf.
Yeah
over
driver
この街もそろそろ危ない
Yeah
over
driver,
auch
diese
Stadt
wird
langsam
gefährlich.
聞こえないよ君の声は
聞こえないよ僕の声は
Ich
kann
deine
Stimme
nicht
hören,
ich
kann
meine
Stimme
nicht
hören.
自尊心が爆発してたった5秒で乱反射さ
Das
Selbstwertgefühl
explodiert
und
reflektiert
diffus
in
nur
5 Sekunden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.