UNISON SQUARE GARDEN - To the Cider Road - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - To the Cider Road




To the Cider Road
To the Cider Road
物知りの雑誌が謳う今年の流行は 何だっけ
The magazine that knows everything says this year's trend is what?
あれこれって追いつかないし 本当は馴染めないや
I can't keep up with all this, I don't really fit in.
ごちゃごちゃ節操もないし 気だるくなっちゃうし
It's a jumbled mess of no morals that makes me feel bored
十全なリズム、ビート、しかしてハート それぐらい頑張ってしまおうかな
Perfect rhythm, beat, but what about heart? That's what I'm going for.
遠くで手招くの sweet trick advertisement
Sweet trick advertisement beckons from afar
キリがないから今どこ行こうかだけ考えます
There's no end to it, so for now, I'll just think about where I'm going.
CIDER ROAD もう迷わないで 早々に出かけよう
CIDER ROAD, let's not hesitate, let's go out now
この音が届くなら "なんてことない"の魔法も
If this music reaches you, the magic of "it's nothing" too
ちょっとぐらいは信じられるかな 3, 2, 1でハレルヤ!
Maybe I can believe it a little bit, 3, 2, 1 Hallelujah!
なんて大袈裟だけどね さあ 君は何を、何をしよう?
It's a bit over the top, but what will you do, darling?
風を切った誰かの声 その有用性はどっちだ
The voice of someone cutting through the wind, which way is more useful?
右折禁止 左もきっと 退屈なレモネード
No right turns, the left is probably just boring lemonade.
まだ多分世界が好きで 飽きたらないから
I still like the world, I guess, I'm not tired of it yet,
十全なリズム、ビート、しかしてハート それぐらいで十二分オッケー
Perfect rhythm, beat, but what about heart? That's enough for me.
うんざりする選択肢 sweet trick advertisement
I'm sick of these sweet trick advertisements.
揺るぎないのは 両手の幅でも多いぐらいだ
The width of my two hands is more than enough, I'm not swayed.
相当前の過去はキレイだ? 光って至って美しい?
Is the past from long ago beautiful? Is it shiny and very pretty?
おまえが容易く決め付けるなよバカ野郎
Don't decide for me, you idiot.
本当は弱さは強くて 涙こそ道しるべ
Weakness is actually strength, tears are the way.
その目を離さないで さあ 次はどこへ、どこへ行こう?
Don't take your eyes off me, darling, where should we go next?
どうして惑わせる sweet trick advertisement
Why do you confuse me with sweet trick advertisements?
君だけの手 誰も邪魔するな! 予感はここだ
My hands are mine, don't let anyone get in your way! I have a feeling this is it.
CIDER ROAD もう迷わないで 早々に出かけよう
CIDER ROAD, let's not hesitate, let's go out now
この音が届くなら "なんてことない"の魔法も
If this music reaches you, the magic of "it's nothing" too
ちょっとぐらいは信じられるかな 3, 2, 1でハレルヤ!
Maybe I can believe it a little bit, 3, 2, 1 Hallelujah!
なんて大袈裟だけどね さあ 君は何を、何をしよう?
It's a bit over the top, but what will you do, darling?
その目を離さないで さあ 次はどこへ、どこへ行こう?
Don't take your eyes off me, darling, where should we go next?





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.