Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - UNOストーリー
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
I'll
go
tell
you
alone
Whom
no
one
else
can
hear
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行くよ
Because
I
want
to
tell
you
alone,
I'll
go
as
close
as
I
can
テレビのノイズに起こされて憂鬱な
Awakened
to
the
noise
of
the
television,
blue
どうでもいいことを耳に入れて
意味とか、あるのかな
Filling
my
ears
with
pointless
things,
do
they
even
mean
anything?
願い事、絵空事、繰り返し生きてきて
Repeating
wishes,
daydreams,
living
them
all
over
again
イメージをさ
膨らませてもうこんなに広いキャンバスなんです
Inflating
my
imagination,
it's
a
vast
canvas
now
右脳が導き出した統計にないストーリーは
The
story
guided
by
my
right
brain,
void
of
statistics
誰の声も届かない
止まれそうもない足跡
Where
no
voice
can
reach,
where
my
footsteps
won't
cease
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
I'll
go
tell
you
alone
Whom
no
one
else
can
hear
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行くよ
Because
I
want
to
tell
you
alone,
I'll
go
as
close
as
I
can
本当は答えなら
昔から知ってるよ
Truthfully,
I've
known
the
answer
all
along
どれほどのさ
ヒントを貰っても
結局、自分次第
No
matter
the
hints,
it's
ultimately
up
to
me
思い通りに行かない
沢山あるでしょう
Many
things
won't
go
as
planned
そんな時は
少し立ち止まってブラブラお買い物でもしよう
In
such
times,
stop
for
a
moment
and
go
out
shopping
安心って言葉はきっと退屈の裏返し
The
word
'安心'
(peace
of
mind)
is
the
flip
side
of
boredom
高く止まるならその手は永遠に触れないまま
If
I
aim
too
high,
my
hand
will
never
reach
空に浮かぶ星のいくつが
儚いまま消えてしまうの
How
many
of
the
stars
floating
in
the
sky
will
vanish,
ephemeral?
僕の星は
まだ少し余裕があるから
今すぐに
My
star
still
has
some余裕
(room),
so
right
now
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
I'll
go
tell
you
alone
Whom
no
one
else
can
hear
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行くよ
Because
I
want
to
tell
you
alone,
I'll
go
as
close
as
I
can
幾千の声が惑わす世界は
In
a
world
where
countless
voices
mislead
遠くが濁って見えるけど
The
distance
becomes
blurred
目の前にあるキャンバスはほら
どこまでも広がって君を待ってる
But
look,
the
canvas
before
your
eyes,
it
stretches
infinitely,
waiting
for
you
君だけに伝えに行くよ
誰にもさ
聞かれない様に
I'll
go
tell
you
alone
Whom
no
one
else
can
hear
君だけに伝えたいから
できるだけ近くまで行く
Because
I
want
to
tell
you
alone,
I'll
go
as
close
as
I
can
こんなに君が好きだし
こんなに君を励ませるし
Because
I
love
you
so,
because
I
can
give
you
so
much
courage
こんなに君を抱きしめれるから
できるだけ近くにいる
Because
I
can
hold
you
so
close,
I'll
stay
as
near
as
I
can
だから
さあ今
自分の足で行けよ
So
now,
go
with
your
own
two
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Album
オリオンをなぞる
date de sortie
11-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.