UNISON SQUARE GARDEN - UNOストーリー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - UNOストーリー




UNOストーリー
UNO Story
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
I'll go tell you alone Whom no one else can hear
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行くよ
Because I want to tell you alone, I'll go as close as I can
テレビのノイズに起こされて憂鬱な
Awakened to the noise of the television, blue
どうでもいいことを耳に入れて 意味とか、あるのかな
Filling my ears with pointless things, do they even mean anything?
願い事、絵空事、繰り返し生きてきて
Repeating wishes, daydreams, living them all over again
イメージをさ 膨らませてもうこんなに広いキャンバスなんです
Inflating my imagination, it's a vast canvas now
右脳が導き出した統計にないストーリーは
The story guided by my right brain, void of statistics
誰の声も届かない 止まれそうもない足跡
Where no voice can reach, where my footsteps won't cease
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
I'll go tell you alone Whom no one else can hear
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行くよ
Because I want to tell you alone, I'll go as close as I can
本当は答えなら 昔から知ってるよ
Truthfully, I've known the answer all along
どれほどのさ ヒントを貰っても 結局、自分次第
No matter the hints, it's ultimately up to me
思い通りに行かない 沢山あるでしょう
Many things won't go as planned
そんな時は 少し立ち止まってブラブラお買い物でもしよう
In such times, stop for a moment and go out shopping
安心って言葉はきっと退屈の裏返し
The word '安心' (peace of mind) is the flip side of boredom
高く止まるならその手は永遠に触れないまま
If I aim too high, my hand will never reach
空に浮かぶ星のいくつが 儚いまま消えてしまうの
How many of the stars floating in the sky will vanish, ephemeral?
僕の星は まだ少し余裕があるから 今すぐに
My star still has some余裕 (room), so right now
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
I'll go tell you alone Whom no one else can hear
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行くよ
Because I want to tell you alone, I'll go as close as I can
幾千の声が惑わす世界は
In a world where countless voices mislead
遠くが濁って見えるけど
The distance becomes blurred
目の前にあるキャンバスはほら どこまでも広がって君を待ってる
But look, the canvas before your eyes, it stretches infinitely, waiting for you
君だけに伝えに行くよ 誰にもさ 聞かれない様に
I'll go tell you alone Whom no one else can hear
君だけに伝えたいから できるだけ近くまで行く
Because I want to tell you alone, I'll go as close as I can
こんなに君が好きだし こんなに君を励ませるし
Because I love you so, because I can give you so much courage
こんなに君を抱きしめれるから できるだけ近くにいる
Because I can hold you so close, I'll stay as near as I can
だから さあ今 自分の足で行けよ
So now, go with your own two feet





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.