UNISON SQUARE GARDEN - いつかの少年 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - いつかの少年




いつかの少年
Little Boy of That Day
無残なくらいに散りばめられた
Scattered unsightly
水彩画みたいな瓦磯の山
Watercolor-like fragments of the ruin
その一つに僕を置き換えてみた
I imagine myself replacing one of them
こんなにも世界は汚くて
The world is so filthy
こんなにも世界は暗いのに
And the world is so dark
描きたいな、描きたいなっていうから
Because you said you wanted me to paint, so I paint
からくりの見えないゲームでは今日も誰かが泣いていて
In this mysterious game, someone cries every day
離れていくな、離れていくなって僕をまた呼び止める
"Don't go", "don't go," you call out to me again
これが物語の一つならば 僕は今何処の道の上
If this were in a story, where would I be
少なくともエピローグましてやクライマックスでは
I know it's not going to be an epilogue or a climax
ないことならわかってるけど
But I know that
ノートに書いた文字の一つ一つが ふわふわリ飛んで雲の上
The words I write in my notebook, one by one, floating above the clouds
また無駄になってる 無駄になってる
Wasted again, wasted again
間違ってないはずなのに
I must not be wrong
巡り巡り巡って振り返れば
When I look back after going around and around
イメージと程遠いイメージの殻
An image far from the image I imagined
これがあれであれがそれでって何だよ
What's this about?
ふらりふらりふられ振り返れば
When I think back, I think of you
イメージと程遠いイメージのカラー
An image far from the image I imagined
赤でもない 白でもないけど
Not red, not white
苦労じゃない 少しあくびしてさ
It's not hard, I just yawn a little
バラバラになった地球儀を並べて
I put together the broken globe
赤道を一つに繋げてみる
And connect the equator
忘れないでよ、忘れないでよってわかるかな わかるだろ
Don't forget me, don't forget me, can you understand, you understand
渦を巻いては消えてく言の葉が そこらじゅうに落ちてて帰り道
The words that spiral and disappear, they fall everywhere on my way home
聞こえないはたまた気づかないとしてなら
If you can't hear them or notice them
もう少し先のフレーズだな
That's a phrase for a little later
路傍の石が形を作るもんか それでもいつかをここで待ってる
Will the roadside stone ever change shape? I'll wait here for it
これ以上はもう これ以上はもう
Not anymore, no more
"いつかまたそのステージで"
"Someday, again, on that stage"





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.