UNISON SQUARE GARDEN - サンポサキマイライフ - traduction des paroles en allemand




サンポサキマイライフ
Mein Leben, drei Schritte voraus
半透明の矢印で準備オーケー
Mit einem halbtransparenten Pfeil bin ich bereit, okay.
よく見てるから見失わないんだ
Weil ich genau hinsehe, verliere ich dich nicht aus den Augen.
感動でもしてれば平和なんだが
Wäre ich nur gerührt, wäre alles friedlich, aber
あったとてせいぜい3分間のドラマ
Selbst wenn, ist es höchstens ein Drei-Minuten-Drama.
どうせなら森羅万象サンプリングしてみたい
Wenn schon, dann will ich das ganze Universum probieren.
イメージを起こせよ、ほら、今! 単純だよ、こんぐらい
Erwecke die Vorstellungskraft, los, jetzt! So einfach ist das.
くだらない? それなら笑ってよ
Blödsinn? Dann lach doch.
いやじゃない? ならばついて来てよ
Du hast nichts dagegen? Dann komm mit mir.
揺るがない、それだけはどうにも揺るがないんだよ
Unerschütterlich, nur das ist absolut unerschütterlich.
さりげない仕草でスマートにすませたい
Mit einer lässigen Geste will ich es elegant erledigen.
この場はすませたい
Diese Situation will ich meistern.
欲望、現実が入り混じる
Begierde und Realität vermischen sich.
三歩先をエスコート 心配ない、大丈夫さ
Ich begleite dich drei Schritte voraus. Keine Sorge, alles ist gut.
全知全能神様も知ったもんか
Was weiß schon der allwissende, allmächtige Gott davon?
つける足あとが最良のアンサー
Die Fußspuren, die ich hinterlasse, sind die beste Antwort.
大好評発売中のスーパーロードリーダー
Der Super-Wegführer, jetzt mit großem Erfolg im Verkauf
誰が買うか知らんけど、必要ないんです
Keine Ahnung, wer den kauft, aber ich brauche ihn nicht.
何十億も用意される「絶景かな」のあみだくじ
Milliarden vorbereitete "Was für ein Ausblick!"-Glückszieh-Linien.
どれにしようかな、いや、この時点ではどれだっていいでしょ
Welche soll ich nehmen? Nein, an diesem Punkt ist doch jede gut, oder?
くだらない? それなら笑ってよ
Blödsinn? Dann lach doch.
いやじゃない? ならばついて来てよ
Du hast nichts dagegen? Dann komm mit mir.
揺るがない、それだけはどうにも揺るがないんだよ
Unerschütterlich, nur das ist absolut unerschütterlich.
愚かなこの世の不条理に言わせたい
Die Absurdität dieser dummen Welt will ich sprachlos machen.
ぎゃふんと言わせたい
Ich will sie zum Schweigen bringen.
欲望、現実が花吹雪
Begierde, Realität sind ein Blütensturm.
この感情は消さないで もうちょっとだけ輝いて
Lösch dieses Gefühl nicht aus, lass es noch ein wenig leuchten.
どうせなら森羅万象サンプリングしてみたい
Wenn schon, dann will ich das ganze Universum probieren.
イメージを起こせよ、ほら、今! 単純だよ、こんぐらい
Erwecke die Vorstellungskraft, los, jetzt! So einfach ist das.
くだらない? それなら笑ってよ
Blödsinn? Dann lach doch.
いやじゃない? ならばついて来てよ
Du hast nichts dagegen? Dann komm mit mir.
揺るがない、それだけはどうにも揺るがないんだよ
Unerschütterlich, nur das ist absolut unerschütterlich.
バカだな、もう引き下がってはいられない
Ich Idiot, ich kann jetzt nicht mehr zurückweichen.
ウズウズしちゃうんだよ
Es kribbelt mich einfach.
欲望、現実が入り混じる
Begierde und Realität vermischen sich.
三歩先をエスコート 心配ない、大丈夫さ
Ich begleite dich drei Schritte voraus. Keine Sorge, alles ist gut.





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.