UNISON SQUARE GARDEN - スペースシャトル・ララバイ - traduction des paroles en allemand




スペースシャトル・ララバイ
Space Shuttle Wiegenlied
忘れたくても忘れない 今を繋いでいく
Auch wenn ich vergessen möchte, vergesse ich nicht, verbinde die Gegenwart
僕たちのスピードで
Mit unserer Geschwindigkeit
信じられるか? これが世界だっていうらしい
Kannst du das glauben? Anscheinend soll das die Welt sein
はりぼてじゃあるまいし 命があるかさえ怪しい
Es ist doch keine Pappfigur, es ist fraglich, ob es überhaupt Leben hat
まるで万華鏡 ただ眺めてるだけじゃつまんない
Wie ein Kaleidoskop, es ist langweilig, es nur anzusehen
ちゃんと回さなきゃね だから 君の手を貸してくれ
Man muss es richtig drehen, also reich mir deine Hand
大気圏まで捨てたくなるプライドさえ
Sogar den Stolz, den ich bis zur Atmosphäre wegwerfen möchte
選択する是非はいちかばち
Die Frage, ob man wählen soll, ist alles oder nichts
役に立たないわけないから
Es kann nicht nutzlos sein
応答を願う!
Ich bitte um Antwort!
忘れたくても忘れない 今を繋いでいく
Auch wenn ich vergessen möchte, vergesse ich nicht, verbinde die Gegenwart
希望だらけのスペースシャトル
Das Space Shuttle voller Hoffnung
遠くで眺めてる僕ら
Wir, die aus der Ferne zusehen
言葉はみだりなまま
Die Worte bleiben ungezügelt
想いだけ強くなってく
Nur die Gefühle werden stärker
どうしようもなく どうしようもなく
Unvermeidlich, unvermeidlich
息をしたくなった
Wollte ich atmen
軽はずみだな リアクションとかメッセージとか
Leichtsinnig, Reaktionen und Nachrichten
見飽きたよ 聞き飽きた
Hab ich satt gesehen, hab ich satt gehört
それなんかの足しになるのか?
Wird das etwa irgendwie nützlich sein?
本当のことを みんな適度に隠してるから
Weil jeder die Wahrheit angemessen verbirgt
少しずつ話そう、いいかい?
Lass uns nach und nach reden, okay?
大切に淹れたコーヒーとか飲みながら
Während wir sorgfältig gebrühten Kaffee trinken
燃料ならそこかしこで手に入るよ
Treibstoff kann man hier und dort bekommen
迷っているのなら呼んでやる
Wenn du zweifelst, rufe ich dich
君にできないわけないから
Du kannst es unmöglich nicht schaffen
健闘を祈る!
Ich wünsche dir Erfolg!
譲れないこの心が愛されたいのに
Dieses unnachgiebige Herz will geliebt werden
そんなにうまく行くはずない
So gut kann es doch nicht laufen
挑むべき時に挑まなきゃ
Man muss sich zur rechten Zeit der Herausforderung stellen
ダメだよ 君じゃなくちゃ
Das geht nicht, niemand außer dir
君にはなれないんだよ
Kann ich doch nicht werden
どうしたいかは どうしたいかは
Was du willst, was du willst
ちゃんと決めてくれよ
Entscheide dich gefälligst
ほら運命の是非はいちかばち
Sieh mal, das Ob der Schicksalsfrage ist alles oder nichts
けど必ず君が選べ
Aber du musst unbedingt wählen
決心を祝う!
Ich feiere deine Entschlossenheit!
青すぎる空を泳ぐ希望みたいなもの
Etwas wie Hoffnung, das im zu blauen Himmel schwimmt
小さくなってくスペースシャトル
Das immer kleiner werdende Space Shuttle
さよなら この瞬間が答えなんだろ?
Leb wohl, dieser Moment ist die Antwort, oder?
忘れたくても忘れない 今を繋いでいく
Auch wenn ich vergessen möchte, vergesse ich nicht, verbinde die Gegenwart
もう帰らないスペースシャトル
Das Space Shuttle, das nicht zurückkehrt
見上げて手を振ってる僕ら
Wir, die hinaufschauen und winkend die Hände schwenken
ありがとう 君を乗せて地球は今日も回るんだよ
Danke, mit dir an Bord dreht sich die Erde auch heute
どうしようもなく どうしようもなく
Unvermeidlich, unvermeidlich
息をしたくなって
Wollte ich atmen
どうしようもなく どうしようもなく
Unvermeidlich, unvermeidlich
生きてみたくなった
Wollte ich leben





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.