UNISON SQUARE GARDEN - 箱庭ロック・ショー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UNISON SQUARE GARDEN - 箱庭ロック・ショー




箱庭ロック・ショー
HAKONIWA ROCK SHOW
例えば君が真ん中な世界とかがあって
For instance, if there were a world where you were at the center
それを一個ずつ確かめて今日も四苦八苦で
I would examine it one by one so today too
降りそそぐ感情一つで回帰線が描けるのなら
With just one emotion cascading onto me, I could draw the tropic of Capricorn
流星になった子供達はそれもいいか、なんて
The children who became shooting stars, that's okay too, they say
小さな箱庭だとかほら、見向きもしなくて
A tiny habitat garden or the like, look, they don't even face it
現実に負けないスケールで新世界が描けるのなら
If I could draw a new world at a scale that doesn't lose to reality
五線譜と空のベンチで終わらないかくれんぼの言い訳
Hiding and seeking where we never end up on the musical staff or an empty bench
飛べない僕が歌ってる古いアルバムに気付いてよ、アルゼン
Notice me, Argen, in the old album I continue to sing though I can't fly
今はまだ囁いているくらいのパンジー
For now just a whisper of a pansy
全てのストーリーを流線型にしたいくらい 溢れ出す風景を、ステージ、そこに見たいくらい
I want to streamline all the stories. The overflowing landscapes, enough to make me want to see it there, on the stage
おそらく君が真ん中な世界とかがあって
Presumably, there's a world where you're at the center
それはきっと誰だって見れないから信じらんなくて
Since nobody can see it, it's impossible to believe
重ねられない今日と明日もこの手で描けるのなら
If today and tomorrow that can't be layered on each other, I could draw with these hands
地上2、3メートルの中で遠くさえ読み込んで
Within the two or three meters above the ground, even the distance we sense
小さな箱庭だってほら、無限を解き放って
A tiny habitat garden, or the like, look, it releases infinity
現実に負けないスケールで新世界が描けるのなら
If I could draw a new world at a scale that doesn't lose to reality
乾いた部屋と超新星の波間でかくれんぼの言い訳
Hiding and seeking amidst the dry room and the waves of the supernova
飛べない僕が歌ってる古いアルバムに気付いてよ、アルゼン
Notice me, Argen, in the old album I continue to sing though I can't fly
未だクロールサイクルを続けてるパンジー
A pansy still continuing in its crawl cycle
ふがいないモノクロームコントラスト
An unsatisfactory monochrome contrast
僕の絵の具じゃちょっと足りないからさ、向こうへ
Since my paints aren't quite enough for it, towards the other side
片道連携のぞんざいな地図はきっと何通りもあって
There must be all sorts of careless maps for one-way connections
その一つ一つが、ふわり
Each and every one of them, softly
さぁ見てな、暮れの遠くに見える陽炎も
Look now, the distant haze you can see at dusk
雪の歌を歌う動物達も
The animals singing a song of snow
紡ぎだすメロディーラインはイコール? ノー それこそリアリティ
The melody line they weave, is it equal? No, that's reality itself
変わらない世界で、開いて行く。振動、止まないマイクロフォン
In an unchanging world, it opens up. Vibrations, the microphone never ceasing
全てのストーリーを流線型にしたいくらい 溢れ出す風景を、ステージ、そこに見たいくらい
I want to streamline all the stories. The overflowing landscapes, enough to make me want to see it there, on the stage





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.