Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swervin' Lanes
Виляю по полосам
Swerving
lanes
yeah
i
think
I'm
Jeff
Gordon
Виляю
по
полосам,
да,
чувак,
я
как
Джефф
Гордон
Hard
in
the
paint
you
know
i
be
scoring
В
игре
жесткий,
знаешь,
я
набираю
очки
My
dog
with
me
road
running
till
the
morning
Мой
пес
со
мной,
гоняем
до
утра
If
you
ain't
fucking
with
me
then
you
must
be
boring
Если
ты
не
со
мной,
то
ты,
должно
быть,
скучный
Swerving
lanes
yeah
i
think
I'm
Jeff
Gordon
Виляю
по
полосам,
да,
чувак,
я
как
Джефф
Гордон
Hard
in
the
paint
you
know
i
be
scoring
В
игре
жесткий,
знаешь,
я
набираю
очки
My
dog
with
me
road
running
till
the
morning
Мой
пес
со
мной,
гоняем
до
утра
If
you
ain't
fucking
with
me
then
you
must
be
boring
Если
ты
не
со
мной,
то
ты,
должно
быть,
скучный
Yeah
baby
you
must
be
the
boring
type
Да,
детка,
ты,
должно
быть,
из
скучных
Cause
i
ain't
never
seen
you
with
me
rolling
through
the
night
Потому
что
я
никогда
не
видел
тебя
со
мной,
катающейся
ночью
I
been
working
so
you
know
that
I've
been
short
on
time
Я
много
работал,
так
что,
знаешь,
у
меня
было
мало
времени
That
mean
no
tripping
when
i
say
i
got
shit
on
my
mind
Это
значит,
не
обижайся,
когда
я
говорю,
что
у
меня
дела
Yeah
girl
you
know
I'm
tryna
catch
a
vibe
Да,
девочка,
ты
знаешь,
я
пытаюсь
поймать
настроение
I
got
Uno
with
me
in
the
ride
Уно
со
мной
в
машине
And
we
be
making
moves
until
we
see
the
sun
rise
И
мы
делаем
мутки,
пока
не
увидим
восход
солнца
Try
to
interfere
and
you
gone
have
to
pay
the
price
Попробуй
вмешаться,
и
тебе
придется
заплатить
Swerving
lanes
yeah
i
think
I'm
Jeff
Gordon
Виляю
по
полосам,
да,
чувак,
я
как
Джефф
Гордон
Hard
in
the
paint
you
know
i
be
scoring
В
игре
жесткий,
знаешь,
я
набираю
очки
My
dog
with
me
road
running
till
the
morning
Мой
пес
со
мной,
гоняем
до
утра
If
you
ain't
fucking
with
me
then
you
must
be
boring
Если
ты
не
со
мной,
то
ты,
должно
быть,
скучный
Swerving
lanes
yeah
i
think
I'm
Jeff
Gordon
Виляю
по
полосам,
да,
чувак,
я
как
Джефф
Гордон
Hard
in
the
paint
you
know
i
be
scoring
В
игре
жесткий,
знаешь,
я
набираю
очки
My
dog
with
me
road
running
till
the
morning
Мой
пес
со
мной,
гоняем
до
утра
If
you
ain't
fucking
with
me
then
you
must
be
boring
Если
ты
не
со
мной,
то
ты,
должно
быть,
скучный
Aye
see
it's
something
simple
Эй,
видишь,
все
просто
Never
accidental
Никогда
не
случайно
Got
some
words
to
feed
your
mental
Есть
пара
слов,
чтобы
накормить
твой
разум
Come
and
get
em
Приходи
и
забери
их
While
they
hot
you
don't
wanna
miss
em
Пока
они
горячие,
ты
не
хочешь
их
пропустить
Off
a
Shirley
temple
Выпив
"Ширли
Темпл"
Smiling
i
love
your
dimples
Улыбаюсь,
я
люблю
твои
ямочки
I
still
remember
Я
все
еще
помню
All
the
nights
i
was
in
a
rental
Все
те
ночи,
когда
я
был
на
арендованной
тачке
Surrounded
by
the
fakest
people
Окруженный
фальшивыми
людьми
Hadda
clean
the
temple
Пришлось
очистить
храм
That's
why
my
circles
turned
lines
Вот
почему
мои
круги
превратились
в
линии
And
we
keep
it
in
em
И
мы
держимся
вместе
Try
to
cross
and
on
a
dime
Попробуй
пересечь
черту,
и
в
мгновение
ока
You'll
be
out
the
picture
yeah
Ты
вылетишь
из
картины,
да
Swerving
lanes
yeah
i
think
I'm
Jeff
Gordon
Виляю
по
полосам,
да,
чувак,
я
как
Джефф
Гордон
Hard
in
the
paint
you
know
i
be
scoring
В
игре
жесткий,
знаешь,
я
набираю
очки
My
dog
with
me
road
running
till
the
morning
Мой
пес
со
мной,
гоняем
до
утра
If
you
ain't
fucking
with
me
then
you
must
be
boring
Если
ты
не
со
мной,
то
ты,
должно
быть,
скучный
Swerving
lanes
yeah
i
think
I'm
Jeff
Gordon
Виляю
по
полосам,
да,
чувак,
я
как
Джефф
Гордон
Hard
in
the
paint
you
know
i
be
scoring
В
игре
жесткий,
знаешь,
я
набираю
очки
My
dog
with
me
road
running
till
the
morning
Мой
пес
со
мной,
гоняем
до
утра
If
you
ain't
fucking
with
me
then
you
must
be
boring
Если
ты
не
со
мной,
то
ты,
должно
быть,
скучный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Stilwell
Album
Proof!
date de sortie
29-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.