UPZ - Mundo Infantil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UPZ - Mundo Infantil




Alô, quem fala?
Алло, кто говорит?
Sou eu, Jeová, teu Deus.
Я, Иегова, Бог твой.
Oh Deus Jeová, eu quero te falar um segredo meu,
О, боже, Господи, я хочу тебе рассказать один секрет, мой,
É particular.
Это частности.
O dia da criança chegou e eu não brinquei,
День ребенка пришел и я не шутил,
Presente eu não ganhei,
Подарок, который я не заработал,
Por isso eu chorei
Почему я плакал
Alô, quem fala?
Алло, кто говорит?
Sou eu, Jeová, teu Deus.
Я, Иегова, Бог твой.
-Eu sou Deus, Jeová e quero lhe dizer
-Я-Бог, Иегова, и я хочу сказать вам,
Que o meu amor é grande, é grande até demais.
Что моя любовь-это большой, большой, даже слишком.
Vou dar-lhe uma coisa tão bonita que lhe satisfaz
Я собираюсь дать вам что-то настолько красиво, что вам подойдет
E o meu presente que eu tenho pra dar não é o presente
И мой подарок, который я дал ей это не подарок
De papai noel.
Санта-клаус.
Dinheiro nenhum o pode comprar porque é o seu lugarzinho
Деньги не могут купить, потому что это главное
no céu.
Там, на небе.
Dinheiro nenhum o pode comprar porque é o seu lugarzinho
Деньги не могут купить, потому что это главное
no céu.
Там, на небе.
Alô, quem fala?
Алло, кто говорит?
Sou eu, Jeová, teu Deus.
Я, Иегова, Бог твой.
- O céu, como é o céu?
- Небо, как небо?
- Ah!, o céu é um lugar muito bonito,
- Ах! небо очень красивое место,
- Aqui as ruas são de ouro, os muros de cristal,
- Здесь, улицы из золота, стены кристалл,
- Tem uma árvore bem grandona, com um rio de águas bem clarinhas.
- Есть дерево, а большой, с реки воды, а clarinhas.
- Eu vou poder brincar?
- Я буду играть?
- Claro! Aqui todas as crianças vão ser muito felizes!
- Конечно! Здесь все дети будут очень счастливы!
- E Jesus meu filho tem lindas histórias pra contar.
- И Иисус, мой сын имеет красивых историй, чтоб рассказать.
- Ah, eu quero ir pro céu agora.
- Ах, я хочу про небо теперь.
- Agora? Espere um pouquinho, bem?
- Сейчас? Подождите немного, да ну?
- Porquê?
- Почему?
- Por que estou preparando uma festa para receber você.
- Почему я готовлю праздник, чтобы приветствовать вас.
Alô, quem fala?
Алло, кто говорит?
Sou eu, Jeová, teu Deus.
Я, Иегова, Бог твой.
Oh Deus Jeová eu quero agradecer
О, боже Иегова, я хочу поблагодарить
Pelo presente que pra mim preparou.
За дар, что мне подготовили.
Eu quero sempre lhe telefonar
Я хочу, чтобы всегда звонит ему
Até a resposta, quando eu precisar.
До ответа, когда мне это нужно.
Alô, quem fala?
Алло, кто говорит?
Sou eu, Jeová, teu Deus. ...
Я, Иегова, Бог твой. ...





Writer(s): Avi Elman, Yaron Trax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.