UVERworld - NAMELY (instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UVERworld - NAMELY (instrumental)




NAMELY (instrumental)
NAMELY (instrumental)
初めて目が合った時 例えば普通の感覚は
The first time our eyes met, for example, an ordinary feeling
ハイタッチくらいなもん 流れてく程度だとしたら
High-five is about as good as it gets, it just flows
あの日 君と目が合った瞬間に感じたのは
That day, the moment I met your eyes, I felt
手と手を握り合ったような感覚だった
It was like holding hands
互いの日々は動いて 今の世界の向こうへ
Each other's days move on, to the other side of the present world
いつかは尽きてしまうものもあるという事を
Some things will eventually come to an end
それも分かってる でも今はあともう少しだけ
I know that too, but right now, just a little longer
気づかないふりをして このままもう少し一緒に居ようよ
Let's pretend we don't notice, let's stay together a little longer
どんなに悲しい終わりだって 素敵な思いに変えるから
No matter how sad the end, I'll turn it into a wonderful memory
こうしてる今は 乱暴な例えかもだけれど
Right now, it might be a bit rough, but
このまま終わって良いと思うほど幸せだよ
I'm so happy I could end it right now
失いものを探し 気付かずに進んでた
Lost something, I didn't realize and kept moving forward
思えばわずかに 砂が舞っては消えてった
Now that I think about it, sand was dancing in the wind and disappearing
埋めてはいけないドーナツの穴 距離感はもう
The hole in the donut that should not be filled, the distance between us
埋めては意味を失うものなのか?
Does filling it make it lose its meaning?
落ち葉をすくうように 心をさらって
Scooping up fallen leaves, stealing my heart
このまま離れても変わらないという事を
Even if we part ways, things won't change
それも分かってる でも今はあともう少しだけ
I know that too, but right now, just a little longer
永遠なんていう 言葉を使う君と
You use words like "forever"
明日には消えてしまうとしても 騙されていたい僕
Even if it disappears tomorrow, I want to be fooled by you
タイムリミットが まだ先だと思ってた頃
When I thought the time limit was still a long way off
あの月さえ遠く感じてなかったよ
I didn't even feel the moon was that far away
惹かれ始めた逆の手順で 離れられやしない
I can't let go in the reverse order of how I started to be drawn to you
運命が目を離してる隙に あともう少しだけ
While fate looks away, just a little longer
気づかないふりをして このままもう少し一緒に居ようよ
Let's pretend we don't notice, let's stay together a little longer
どんなに悲しい終わりだって 素敵な思いに変えるから
No matter how sad the end, I'll turn it into a wonderful memory
こうしてる今は 乱暴な例えかもだけれど
Right now, it might be a bit rough, but
このまま終わって良いと思うほど幸せだよ
I'm so happy I could end it right now





Writer(s): Takuya, Akira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.