Paroles et traduction UZI - Favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorgula
büyüdüğün
caddeleri
Спроси
о
улицах,
где
я
вырос,
Yürüdüğün
yol
pis
ve
de
tehlikeli
Дорога,
по
которой
я
иду,
грязная
и
опасная.
Bi'
çıkış
yok
bekleme
yardım
eli
Выхода
нет,
не
жди
помощи,
Beni
bilmiyo'
dinliyo'
taklidimi
Они
меня
не
знают,
но
слушают,
подражают
мне.
Ve
sorun
yok
hiç
И
проблем
нет
никаких,
Planım
değil
iş
Это
не
мой
план,
это
работа,
Borç
ekmek
parası
ucunda
itiş
Долги,
деньги
на
хлеб,
толкотня,
Bu
çocuklar
değil
Это
не
дети,
Bu
sokaklar
pis
Эти
улицы
грязные,
Ghetto
kurtlar
sofrası
kaplar
sis,
istediğim
gibi
Гетто
— стол
для
волков,
окутанный
туманом,
как
мне
и
нравится.
Tüm
bu
olanlar,
bul
koy
hissetmem
bile,
istediğim
gibi
Всё,
что
происходит,
найди,
поставь,
я
даже
не
чувствую,
как
мне
нравится.
Farklı
kadınlar,
mutlu
yarınlar,
dip
dibe
istiyorsam
getir
Разные
женщины,
счастливое
будущее,
рядом,
если
я
хочу,
принеси.
Her
seçenekten
her
bi'
kıvamdan
en
çok
istediğim
gibi
Из
каждого
варианта,
из
каждого
вкуса,
именно
так,
как
я
хочу.
Takılırım
düşlediğim
gibi
Мечтаю,
как
мне
нравится,
Kafamdaki
soruların
cevapları
yok
На
вопросы
в
моей
голове
нет
ответов.
Mahallede
çocukların
idolleriyiz
Мы
— кумиры
детей
в
квартале.
O
yarınlar
değil
o
çuvallar
istediğimiz
Не
это
будущее,
а
эти
мешки
— то,
что
мы
хотим.
Hani
bunun
için
bi'
yolunu
düşlediğimiz
Мы
ведь
мечтали
найти
способ
для
этого,
Ne
ki
benden
beklediğiniz
hep
Что
вы
от
меня
ждете
вообще?
Başım
ağrır
ve
de
hepte
dimdik
У
меня
болит
голова,
и
я
всегда
стою
прямо.
Kendimizden
emin
yürüdük
ama
kapıların
arkasında
bekletildik
Мы
шли,
уверенные
в
себе,
но
нас
заставляли
ждать
за
дверью.
Evde
bekleyen
bi'
anne
bu
yolda
endişem
sana
merak
etme
beni
Дома
ждет
мама,
в
этом
пути
моё
беспокойство
о
тебе,
не
волнуйся
за
меня.
Hepsi
sanki
sahte
dostlarım
yordu
daha
da
çok
duyan
yok
sesimi
Все
как
будто
фальшивые
друзья,
утомили
меня
еще
больше,
никто
не
слышит
моего
голоса.
Kral
yok
kural
ne
(ya)
Нет
короля,
нет
правил
(эй),
Arama
yok
bu
saatte
(ya)
Не
звони
в
это
время
(эй),
Bilir
tüm
mahalle
geldiğim
yolları
ne
halde
(ya)
Весь
район
знает,
в
каком
состоянии
я
пришел
(эй),
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Eşgal
tipler
insiz
her
yer
Güngören
Подозрительные
типы,
безлюдное
место,
Гюнгёрен.
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Abici
gangler
harbici
tayfa
iş
çöz
Братья,
банды,
безбашенная
команда,
решают
дела.
Kovala
kovala
arada
bi'
uğra
rutin
işler
bur'da
Гони,
гони,
иногда
заглядывай,
рутинные
дела
здесь.
Favela,
favela,
Güngören
Фавела,
фавела,
Гюнгёрен,
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Eşgal
tipler
insiz
her
yer
Güngören
Подозрительные
типы,
безлюдное
место,
Гюнгёрен.
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Abici
gangler
harbici
tayfa
iş
çöz
Братья,
банды,
безбашенная
команда,
решают
дела.
Kovala
kovala
arada
bi'
uğra
rutin
işler
bur'da
Гони,
гони,
иногда
заглядывай,
рутинные
дела
здесь.
Favela,
favela,
Güngören
Фавела,
фавела,
Гюнгёрен,
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Aradığın
ne?
Bi'
sorun
yok
Что
ты
ищешь?
Нет
проблем,
Hayalim
var,
kovalıyorum
У
меня
есть
мечта,
я
гонюсь
за
ней.
Yaşım
geçiyor
ve
ciğerlerim
daha
pis
Мой
возраст
проходит,
и
мои
легкие
еще
грязнее,
Polislerle
çok
fark
açamıyorum
Я
не
могу
сильно
оторваться
от
полиции.
Olamıyorum
sizin
gibi
dostum
Я
не
могу
быть
как
ты,
друг
мой,
Üç
kuruş
beş
kuruş
aramıyorum
Я
не
ищу
мелочи,
Mesajını
görmemişim
dostum
Я
не
видел
твоего
сообщения,
друг,
Dağıtmışım
önümü
de
göremiyorum
Я
всё
разбил,
и
ничего
не
вижу.
Bağır,
duyamadım
bağır
Кричи,
я
не
слышу,
кричи,
Senin
gibi
bir
çok
lavuk
yatırdığım
var
У
меня
есть
много
таких
болтунов,
как
ты,
которых
я
уложил.
Değişirim
tabi
kim
kaldı
ki
yanımda
Конечно,
я
изменюсь,
кто
остался
рядом
со
мной?
Kafamda
planlarım
cebimde
para
В
моей
голове
планы,
в
кармане
деньги.
Ara,
başın
sıkışır-sıkışırsa
ara
Звони,
если
у
тебя
проблемы,
звони,
Götün
tutuşur-tutuşursa
ara
Если
твой
зад
горит,
звони,
Hayır
parayla
şerse
bedava
Нет,
с
деньгами
— война,
бесплатно.
Görmedim
bir
hayır
bekliyom
hala
(favela)
Я
не
видел
ничего
хорошего,
все
еще
жду
(фавела).
Bitti
o
devir
şehrim
çok
hızlı
ve
gençleri
dinliyor
beni
Те
времена
прошли,
мой
город
очень
быстрый,
и
молодежь
слушает
меня.
Sisli
caddeler
büyülüyo'
hepinizi
Туманные
улицы
очаровывают
всех
вас,
Gezmiyo'
kimileri
büyüdüğü
yeri
(favela)
Некоторые
не
посещают
место,
где
выросли
(фавела).
Ben
miyim
aynada
gördüğüm
kişi
Я
ли
это
тот,
кого
я
вижу
в
зеркале?
Görünmeye
çalışırım
olduğum
gibi
Я
стараюсь
выглядеть
таким,
какой
я
есть.
Yaşıyorum
onurum
ve
ekibimiz
için
Я
живу
ради
своей
чести
и
своей
команды,
Ama
bıraktığım
her
şey
bıraktığım
gibi
Но
всё,
что
я
оставил,
остается
таким,
как
есть.
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Eşgal
tipler
insiz
her
yer
Güngören
Подозрительные
типы,
безлюдное
место,
Гюнгёрен.
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Abici
gangler
harbici
tayfa
iş
çöz
Братья,
банды,
безбашенная
команда,
решают
дела.
Kovala
kovala
arada
bi'
uğra
rutin
işler
bur'da
Гони,
гони,
иногда
заглядывай,
рутинные
дела
здесь.
Favela,
favela,
Güngören
Фавела,
фавела,
Гюнгёрен,
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Eşgal
tipler
insiz
her
yer
Güngören
Подозрительные
типы,
безлюдное
место,
Гюнгёрен.
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Abici
gangler
harbici
tayfa
iş
çöz
Братья,
банды,
безбашенная
команда,
решают
дела.
Kovala
kovala
arada
bi'
uğra
rutin
işler
bur'da
Гони,
гони,
иногда
заглядывай,
рутинные
дела
здесь.
Favela,
favela,
Güngören
Фавела,
фавела,
Гюнгёрен,
Favela,
favela
Фавела,
фавела,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uğur öztürk, Utku Yalçınkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.