UZI - Favela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UZI - Favela




Favela
Фавела
Sorgula büyüdüğün caddeleri
Спроси о улицах, где я вырос,
Yürüdüğün yol pis ve de tehlikeli
Дорога, по которой я иду, грязная и опасная.
Bi' çıkış yok bekleme yardım eli
Выхода нет, не жди помощи,
Beni bilmiyo' dinliyo' taklidimi
Они меня не знают, но слушают, подражают мне.
Ve sorun yok hiç
И проблем нет никаких,
Planım değil
Это не мой план, это работа,
Borç ekmek parası ucunda itiş
Долги, деньги на хлеб, толкотня,
Bu çocuklar değil
Это не дети,
Bu sokaklar pis
Эти улицы грязные,
Ghetto kurtlar sofrası kaplar sis, istediğim gibi
Гетто стол для волков, окутанный туманом, как мне и нравится.
Tüm bu olanlar, bul koy hissetmem bile, istediğim gibi
Всё, что происходит, найди, поставь, я даже не чувствую, как мне нравится.
Farklı kadınlar, mutlu yarınlar, dip dibe istiyorsam getir
Разные женщины, счастливое будущее, рядом, если я хочу, принеси.
Her seçenekten her bi' kıvamdan en çok istediğim gibi
Из каждого варианта, из каждого вкуса, именно так, как я хочу.
Takılırım düşlediğim gibi
Мечтаю, как мне нравится,
Kafamdaki soruların cevapları yok
На вопросы в моей голове нет ответов.
Mahallede çocukların idolleriyiz
Мы кумиры детей в квартале.
O yarınlar değil o çuvallar istediğimiz
Не это будущее, а эти мешки то, что мы хотим.
Hani bunun için bi' yolunu düşlediğimiz
Мы ведь мечтали найти способ для этого,
Ne ki benden beklediğiniz hep
Что вы от меня ждете вообще?
Başım ağrır ve de hepte dimdik
У меня болит голова, и я всегда стою прямо.
Kendimizden emin yürüdük ama kapıların arkasında bekletildik
Мы шли, уверенные в себе, но нас заставляли ждать за дверью.
Evde bekleyen bi' anne bu yolda endişem sana merak etme beni
Дома ждет мама, в этом пути моё беспокойство о тебе, не волнуйся за меня.
Hepsi sanki sahte dostlarım yordu daha da çok duyan yok sesimi
Все как будто фальшивые друзья, утомили меня еще больше, никто не слышит моего голоса.
Kral yok kural ne (ya)
Нет короля, нет правил (эй),
Arama yok bu saatte (ya)
Не звони в это время (эй),
Bilir tüm mahalle geldiğim yolları ne halde (ya)
Весь район знает, в каком состоянии я пришел (эй),
Favela, favela
Фавела, фавела,
Eşgal tipler insiz her yer Güngören
Подозрительные типы, безлюдное место, Гюнгёрен.
Favela, favela
Фавела, фавела,
Abici gangler harbici tayfa çöz
Братья, банды, безбашенная команда, решают дела.
Kovala kovala arada bi' uğra rutin işler bur'da
Гони, гони, иногда заглядывай, рутинные дела здесь.
Favela, favela, Güngören
Фавела, фавела, Гюнгёрен,
Favela, favela
Фавела, фавела,
Favela, favela
Фавела, фавела,
Eşgal tipler insiz her yer Güngören
Подозрительные типы, безлюдное место, Гюнгёрен.
Favela, favela
Фавела, фавела,
Abici gangler harbici tayfa çöz
Братья, банды, безбашенная команда, решают дела.
Kovala kovala arada bi' uğra rutin işler bur'da
Гони, гони, иногда заглядывай, рутинные дела здесь.
Favela, favela, Güngören
Фавела, фавела, Гюнгёрен,
Favela, favela
Фавела, фавела,
Aradığın ne? Bi' sorun yok
Что ты ищешь? Нет проблем,
Hayalim var, kovalıyorum
У меня есть мечта, я гонюсь за ней.
Yaşım geçiyor ve ciğerlerim daha pis
Мой возраст проходит, и мои легкие еще грязнее,
Polislerle çok fark açamıyorum
Я не могу сильно оторваться от полиции.
Olamıyorum sizin gibi dostum
Я не могу быть как ты, друг мой,
Üç kuruş beş kuruş aramıyorum
Я не ищу мелочи,
Mesajını görmemişim dostum
Я не видел твоего сообщения, друг,
Dağıtmışım önümü de göremiyorum
Я всё разбил, и ничего не вижу.
Bağır, duyamadım bağır
Кричи, я не слышу, кричи,
Senin gibi bir çok lavuk yatırdığım var
У меня есть много таких болтунов, как ты, которых я уложил.
Değişirim tabi kim kaldı ki yanımda
Конечно, я изменюсь, кто остался рядом со мной?
Kafamda planlarım cebimde para
В моей голове планы, в кармане деньги.
Ara, başın sıkışır-sıkışırsa ara
Звони, если у тебя проблемы, звони,
Götün tutuşur-tutuşursa ara
Если твой зад горит, звони,
Hayır parayla şerse bedava
Нет, с деньгами война, бесплатно.
Görmedim bir hayır bekliyom hala (favela)
Я не видел ничего хорошего, все еще жду (фавела).
Bitti o devir şehrim çok hızlı ve gençleri dinliyor beni
Те времена прошли, мой город очень быстрый, и молодежь слушает меня.
Sisli caddeler büyülüyo' hepinizi
Туманные улицы очаровывают всех вас,
Gezmiyo' kimileri büyüdüğü yeri (favela)
Некоторые не посещают место, где выросли (фавела).
Ben miyim aynada gördüğüm kişi
Я ли это тот, кого я вижу в зеркале?
Görünmeye çalışırım olduğum gibi
Я стараюсь выглядеть таким, какой я есть.
Yaşıyorum onurum ve ekibimiz için
Я живу ради своей чести и своей команды,
Ama bıraktığım her şey bıraktığım gibi
Но всё, что я оставил, остается таким, как есть.
Favela, favela
Фавела, фавела,
Eşgal tipler insiz her yer Güngören
Подозрительные типы, безлюдное место, Гюнгёрен.
Favela, favela
Фавела, фавела,
Abici gangler harbici tayfa çöz
Братья, банды, безбашенная команда, решают дела.
Kovala kovala arada bi' uğra rutin işler bur'da
Гони, гони, иногда заглядывай, рутинные дела здесь.
Favela, favela, Güngören
Фавела, фавела, Гюнгёрен,
Favela, favela
Фавела, фавела,
Favela, favela
Фавела, фавела,
Eşgal tipler insiz her yer Güngören
Подозрительные типы, безлюдное место, Гюнгёрен.
Favela, favela
Фавела, фавела,
Abici gangler harbici tayfa çöz
Братья, банды, безбашенная команда, решают дела.
Kovala kovala arada bi' uğra rutin işler bur'da
Гони, гони, иногда заглядывай, рутинные дела здесь.
Favela, favela, Güngören
Фавела, фавела, Гюнгёрен,
Favela, favela
Фавела, фавела,





Writer(s): Uğur öztürk, Utku Yalçınkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.