UZI - MUFASA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UZI - MUFASA




MUFASA
МУФАСА
Düşüyorum istemediğim duyguya
Погружаюсь в чувство, которого не хочу,
Tekrar denedim bir yolunu, belki yüz on kere
Снова пытался найти выход, может, сто десять раз.
Cebimizde para var ama huzur pahalı
В кармане есть деньги, но спокойствие дорого стоит.
Alışmışım vedalara tutunduğum yere
Привык к прощаниям, к месту, за которое цеплялся.
Bir gün olsun aramam
Никогда не позвоню,
Yüküm İstanbul Boğazının yükü kadar ağır olsa bile
Даже если мой груз будет тяжелым, как Босфор.
Yanımızda duramadın karşımızda dene
Ты не смогла быть рядом, попробуй быть против.
Bütün topladıklarımla geri dönüyorum eve
Возвращаюсь домой со всем, что накопил.
Yolun başı değil bra siz sonundasınız
Это не начало пути, детка, это ваш конец.
Anladık tamam her zaman yolundasınız
Мы поняли, хорошо, вы всегда на своем пути.
Karşımızda kim varsa onunlasınız
Вы с тем, кто перед вами.
Bilin Azrail'in daim kucağındasınız
Знайте, вы всегда в объятиях Ангела Смерти.
Düşüyorum dedim beni tutar mısınız
Я сказал, что падаю, ты меня поймаешь?
Seni denedim giderim neler taşıdım
Я испытал тебя, ухожу, что я только ни вынес.
Seni severim demedim inatlaşırım
Я не скажу, что люблю тебя, буду упрямиться.
Kalbim kazanırsa savaşını uzaklaşırım
Если мое сердце победит в этой битве, я уйду.
Yılmam dünya gelse üzerime sıkıntılar bir anlık durmasa
Я не сдамся, даже если весь мир обрушится на меня, даже если проблемы не прекратятся ни на минуту.
Polis çalsa kapımı hasımlar semt turlasa
Даже если полиция постучит в мою дверь, а враги будут патрулировать район.
Kapanır o defter eğer kapanacağı varsa
Эта страница перевернется, если ей суждено перевернуться.
Metropolde yalnız savaş her gün mufasa
Одинокая битва в мегаполисе, каждый день Муфаса.
Mufasa
Муфаса.
Mufasa
Муфаса.
Mufasa
Муфаса.
Çok kalabalık bir yalnızlıktayım
Я в очень многолюдном одиночестве.
Herkesin fiyatı var doğru bu dayım
У всех есть своя цена, это правда, дядя.
Bildiğiniz bütün doğruyu sayın
Пересчитайте всю правду, которую вы знаете.
Bende kaybettiğimi gidip onda bulayım
Пойду, найду в ней то, что потерял.
Hislerim güçlü de uykum zayıf
Мои чувства сильны, но сон слаб.
Aramışsın beni demek umurundayım
Ты искала меня, значит, я тебе небезразличен.
Unuttum bile sesini açarsam ayıp
Я даже забыл твой голос, будет невежливо, если я отвечу.
Umduğum değil artık bulduğumdayım
Я не с той, о которой мечтал, а с той, которую нашел.
Dön bak geçmişe var bir kayıp
Оглянись назад, в прошлое, что-то потеряла?
Benden aldığın senin olsun arama beni
То, что ты взяла у меня, пусть останется твоим, не ищи меня.
Paran yok ya da ünün bitti
У тебя нет денег или слава прошла?
profili hadi karala beni
Открой профиль, давай, заблокируй меня.
Saygıyı sokaktan aldım gururu evden
Уважение получил на улице, гордость дома.
Sen sen ol sınama beni
Ты лучше не испытывай меня.
Paran babandan mirassa biraz otur düşün çocuk kınama beni
Твои деньги наследство от отца, посиди, подумай, парень, не осуждай меня.
Duramam dünya gelse üzerime sıkıntılar bir anlık durmasa
Я не остановлюсь, даже если весь мир обрушится на меня, даже если проблемы не прекратятся ни на минуту.
Polis çalsa kapımı hasımlar semt turlasa
Даже если полиция постучит в мою дверь, а враги будут патрулировать район.
Kapanır o defter eğer kapanacağı varsa
Эта страница перевернется, если ей суждено перевернуться.
Metropolde yalnız savaş her gün mufasa
Одинокая битва в мегаполисе, каждый день Муфаса.
Mufasa
Муфаса.
Mufasa
Муфаса.
Mufasa
Муфаса.





Writer(s): Utku Cihan Yalçinkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.