Paroles et traduction UZI - MUFASA
Düşüyorum
istemediğim
duyguya
Погружаюсь
в
чувство,
которого
не
хочу,
Tekrar
denedim
bir
yolunu,
belki
yüz
on
kere
Снова
пытался
найти
выход,
может,
сто
десять
раз.
Cebimizde
para
var
ama
huzur
pahalı
В
кармане
есть
деньги,
но
спокойствие
дорого
стоит.
Alışmışım
vedalara
tutunduğum
yere
Привык
к
прощаниям,
к
месту,
за
которое
цеплялся.
Bir
gün
olsun
aramam
Никогда
не
позвоню,
Yüküm
İstanbul
Boğazının
yükü
kadar
ağır
olsa
bile
Даже
если
мой
груз
будет
тяжелым,
как
Босфор.
Yanımızda
duramadın
karşımızda
dene
Ты
не
смогла
быть
рядом,
попробуй
быть
против.
Bütün
topladıklarımla
geri
dönüyorum
eve
Возвращаюсь
домой
со
всем,
что
накопил.
Yolun
başı
değil
bra
siz
sonundasınız
Это
не
начало
пути,
детка,
это
ваш
конец.
Anladık
tamam
her
zaman
yolundasınız
Мы
поняли,
хорошо,
вы
всегда
на
своем
пути.
Karşımızda
kim
varsa
onunlasınız
Вы
с
тем,
кто
перед
вами.
Bilin
Azrail'in
daim
kucağındasınız
Знайте,
вы
всегда
в
объятиях
Ангела
Смерти.
Düşüyorum
dedim
beni
tutar
mısınız
Я
сказал,
что
падаю,
ты
меня
поймаешь?
Seni
denedim
giderim
neler
taşıdım
Я
испытал
тебя,
ухожу,
что
я
только
ни
вынес.
Seni
severim
demedim
inatlaşırım
Я
не
скажу,
что
люблю
тебя,
буду
упрямиться.
Kalbim
kazanırsa
savaşını
uzaklaşırım
Если
мое
сердце
победит
в
этой
битве,
я
уйду.
Yılmam
dünya
gelse
üzerime
sıkıntılar
bir
anlık
durmasa
Я
не
сдамся,
даже
если
весь
мир
обрушится
на
меня,
даже
если
проблемы
не
прекратятся
ни
на
минуту.
Polis
çalsa
kapımı
hasımlar
semt
turlasa
Даже
если
полиция
постучит
в
мою
дверь,
а
враги
будут
патрулировать
район.
Kapanır
o
defter
eğer
kapanacağı
varsa
Эта
страница
перевернется,
если
ей
суждено
перевернуться.
Metropolde
yalnız
savaş
her
gün
mufasa
Одинокая
битва
в
мегаполисе,
каждый
день
— Муфаса.
Çok
kalabalık
bir
yalnızlıktayım
Я
в
очень
многолюдном
одиночестве.
Herkesin
fiyatı
var
doğru
bu
dayım
У
всех
есть
своя
цена,
это
правда,
дядя.
Bildiğiniz
bütün
doğruyu
sayın
Пересчитайте
всю
правду,
которую
вы
знаете.
Bende
kaybettiğimi
gidip
onda
bulayım
Пойду,
найду
в
ней
то,
что
потерял.
Hislerim
güçlü
de
uykum
zayıf
Мои
чувства
сильны,
но
сон
слаб.
Aramışsın
beni
demek
umurundayım
Ты
искала
меня,
значит,
я
тебе
небезразличен.
Unuttum
bile
sesini
açarsam
ayıp
Я
даже
забыл
твой
голос,
будет
невежливо,
если
я
отвечу.
Umduğum
değil
artık
bulduğumdayım
Я
не
с
той,
о
которой
мечтал,
а
с
той,
которую
нашел.
Dön
bak
geçmişe
var
mı
bir
kayıp
Оглянись
назад,
в
прошлое,
что-то
потеряла?
Benden
aldığın
senin
olsun
arama
beni
То,
что
ты
взяла
у
меня,
пусть
останется
твоим,
не
ищи
меня.
Paran
mı
yok
ya
da
ünün
mü
bitti
У
тебя
нет
денег
или
слава
прошла?
Aç
profili
hadi
karala
beni
Открой
профиль,
давай,
заблокируй
меня.
Saygıyı
sokaktan
aldım
gururu
evden
Уважение
получил
на
улице,
гордость
— дома.
Sen
sen
ol
sınama
beni
Ты
лучше
не
испытывай
меня.
Paran
babandan
mirassa
biraz
otur
düşün
çocuk
kınama
beni
Твои
деньги
— наследство
от
отца,
посиди,
подумай,
парень,
не
осуждай
меня.
Duramam
dünya
gelse
üzerime
sıkıntılar
bir
anlık
durmasa
Я
не
остановлюсь,
даже
если
весь
мир
обрушится
на
меня,
даже
если
проблемы
не
прекратятся
ни
на
минуту.
Polis
çalsa
kapımı
hasımlar
semt
turlasa
Даже
если
полиция
постучит
в
мою
дверь,
а
враги
будут
патрулировать
район.
Kapanır
o
defter
eğer
kapanacağı
varsa
Эта
страница
перевернется,
если
ей
суждено
перевернуться.
Metropolde
yalnız
savaş
her
gün
mufasa
Одинокая
битва
в
мегаполисе,
каждый
день
— Муфаса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Utku Cihan Yalçinkaya
Album
YOUNGSTA
date de sortie
24-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.