Paroles et traduction UZI - Replika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabırsızım
hepinizden
fazla
Babe,
I'm
raring
to
go
more
than
you
Sanki
tutulmuşum
kafeste
yıllarca
Like
I've
been
stuck
in
captivity
for
years
Gençleriniz
gevşek
eğer
bizden
bile
rahatsa
If
your
youngins
are
more
chill
and
comfortable
than
us
Mermilerden
daha
hızlı
koşanınız
varsa
If
any
of
you
can
outrun
a
bullet
Mahkemede
hazır
savunmam
(Ya)
In
court,
my
defense
is
ready
(Yeah)
Kendimi
bile
savunmam
(Ey,
ey)
I
won't
even
defend
myself
(Hey,
hey)
Benim
Meksika'nın
dibi
gibi
ghetto
My
place
is
like
the
worst
part
of
Mexico,
a
ghetto
Takılmalık
bi
iz
ve
mekan
aranıyo
dükkan
ya
da
depo
(depo)
We're
looking
for
a
chill
spot
or
place
to
hang
out,
a
warehouse
or
something
(warehouse)
Dinliyoruz
Azer
Baba,
Ahmet
Aslan,
İbo
(İbo)
We
be
listening
to
Azer
Baba,
Ahmet
Aslan,
Ibo
(Ibo)
Yapıyoruz
yediğimizin
iki
katı
ciro
We're
making
double
the
cash
Onlar
iyi
değil
iyi
gibiler
(ya,
ya)
They
aren't
good,
just
so-so
(yeah,
yeah)
Kesilen
pozlar
kalitesizler
Their
poses
are
lame
Hepsi
korkuyorlar
yeni
nesilden
They're
all
scared
of
the
new
generation
Biz
bitti
demiyorsak
sevinmesinler
Don't
get
too
happy
if
we
aren't
finished
Patlar
tüm
kapılar
All
the
doors
will
burst
open
İçinizde
canınızın
korkusu
var
You're
all
scared
for
your
lives
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
One
night,
the
whole
neighborhood
will
be
reduced
to
ash,
gone
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
The
kids
from
Güngören
will
cause
a
ruckus
Patlar
tüm
kapılar
All
the
doors
will
burst
open
İçinizde
canınızın
korkusu
var
You're
all
scared
for
your
lives
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
One
night,
the
whole
neighborhood
will
be
reduced
to
ash,
gone
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
The
kids
from
Güngören
will
cause
a
ruckus
Hızlı
hızlı
çekildi
nefes
Your
breath
caught
in
your
throat
Sizle
yarış
varsa
eğer
birinci
vitesteyiz
If
we're
racing,
we're
in
first
gear
Yorulduğum
kadar
bide
yorduklarım
var
yes
I'm
tired,
but
I've
worn
others
out
too,
yes
Kralından
korkmayız
da
gene
de
boş
gezmeyiz
We
don't
fear
the
ruler,
but
we
don't
mess
around
either
Düştüm
bütün
triplere
her
gün
I've
given
in
to
all
the
bullsh*t
everyday
Kısacası
çok
yoruldum
benimleydiler
[gürç?]
In
short,
I'm
really
tired,
everyday
[Georgian?]
Para,
Kadın
bana
kafa
tutuyor
bak
her
piç
Money,
women,
they're
all
giving
me
a
hard
time,
every
little
b*tch
Unutmayın
biz
bu
şehre
viziteyi
verdik
Don't
forget,
we
came
to
this
city
for
a
visit
Neyin
peşindesin
hala?
What
are
you
still
after?
Öp
elimi
yoksa
tüm
işleriniz
çatlar
Kiss
my
hand
or
all
your
businesses
will
fail
Camlı
Kahve
dükkan
önü
takılmaca
rahatlar
Hanging
out
in
front
of
the
fancy
coffee
shops
Hayatını
bu
müziğe
adamış
adamlar
Guys
who
have
dedicated
their
lives
to
this
music
Onlar
iyi
değil
iyi
gibiler
They
aren't
good,
just
so-so
Kesilen
pozlar
kalitesizler
Their
poses
are
lame
Hepsi
korkuyorlar
yeni
nesilden
They're
all
scared
of
the
new
generation
Biz
bitti
demiyorsak
sevinmesinler
Don't
get
too
happy
if
we
aren't
finished
Patlar
tüm
kapılar
All
the
doors
will
burst
open
İçinizde
canınızın
korkusu
var
You're
all
scared
for
your
lives
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
One
night,
the
whole
neighborhood
will
be
reduced
to
ash,
gone
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
The
kids
from
Güngören
will
cause
a
ruckus
Patlar
tüm
kapılar
All
the
doors
will
burst
open
İçinizde
canınızın
korkusu
var
You're
all
scared
for
your
lives
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
One
night,
the
whole
neighborhood
will
be
reduced
to
ash,
gone
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
The
kids
from
Güngören
will
cause
a
ruckus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uğur öztürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.