Paroles et traduction UZI - Siz Sevmeyin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siz Sevmeyin
Ты Меня Не Любишь
Şş,
aç,
aç
lan
yüzünü
Тц,
открой,
открой
свое
лицо
Şş,
konuş
lan
konuş
Тц,
говори
же,
говори
Amına
koyim,
he
Блядь,
да
Olum
sen
bizi
tanımıyon
mu
lan?
Эй,
ты
нас
знаешь
вообще?
17
yaşında,
15
yaşında
17
лет,
15
лет
Erkek
ol
lan
erkek
ol,
erkek
ol
Будь
мужиком,
будь
мужиком,
будь
мужиком
Neyi
bilmiyo'sun
lan!?
Чего
ты
не
знаешь!?
27
yaşında
adamsın
27
yaşında
Тебе
27
лет,
27
лет
Hayırdır
lan!
Hayırdır
lan!
В
чем
дело!?
В
чем
дело!?
Ne
demek
lan?
Amın
oğlu
Что
это
значит?
Сукин
сын
Siz
sevmeyin
diye
varım
Я
здесь
для
тех,
кто
меня
не
любит
Vurulsam
her
yerimden
yine
seni
kovalarım
Даже
если
меня
изрешетят,
я
все
равно
буду
тебя
преследовать
Sorana
adım
Çavo,
çocukluktan
sokaktayım
Спросишь,
как
меня
зовут
- Чаво,
с
детства
на
улице
Bazen
yeterli
bir
alo
kıça
vurur
topukların
Иногда
достаточно
одного
звонка,
чтобы
ты
дала
деру
Kuliste
ekipleyim,
dışarda
çetemle
В
гримерке
с
командой,
на
улице
с
бандой
Git
polisi
ara,
silah
tatlı
durur
belinde
Иди
вызови
полицию,
пистолет
мило
смотрится
на
твоем
поясе
Sokaklar
evim
değil,
sokaklar
elimde
Улицы
не
мой
дом,
улицы
в
моих
руках
O
pahalı
arabanla
Güngören'de
gezinme
Не
катайся
на
своей
дорогой
тачке
по
Гюнгерену
Boş
yere
yoruyorsun
ağzını,
sus
Зря
напрягаешь
свой
рот,
замолчи
Diss
yaz,
göt
yala,
prim
yolu
dene
Пиши
дисс,
лижи
задницу,
попробуй
пропиариться
Eski
diye
eziklere
tapıyorsunuz
Вы
поклоняетесь
лузерам,
потому
что
они
старой
закалки
Ama
bitti
50
Cent'in
piyasası
bile
Но
даже
у
50
Cent
карьера
закончилась
Saklamaya
çalıştığım
hiçbir
şey
yok
Мне
нечего
скрывать
Bahsettiğin
adam
benim,
pislik
gibi
anlattığın
Тот
парень,
о
котором
ты
говоришь,
это
я,
тот
мерзавец,
о
котором
ты
рассказываешь
En
azından
utançlardan
oluşan
bir
geçmişim
yok
По
крайней
мере,
у
меня
нет
позорного
прошлого
Gideri
siz
yapın
ama
abinizi
arattırın
Вы
можете
уйти,
но
позовите
своего
старшего
брата
Bu
şarkı
pet
şişe,
bu
kısım
kapakları
Эта
песня
как
пластиковая
бутылка,
а
эта
часть
- крышка
Sövme
telefondan,
ben
diss
atmam
sakatlarım
Не
ругайся
по
телефону,
я
не
диссую,
я
калечу
Belki
de
denyoyuzdur,
belki
de
magandayız
Может,
мы
отморозки,
может,
мы
гопники
Zamanında
mermiydik,
şimdi
tabancayız
Когда-то
мы
были
пулями,
теперь
мы
пистолеты
21'de
Gucci
model
takıldığım
için
sevme
Не
люби
меня
за
то,
что
я
ношу
Gucci
в
21
год
Evde
otururken
kurulmanız
için
varım
Я
здесь
для
того,
чтобы
ты
бесилась,
сидя
дома
Bir
gün
yatak
olur
yerin
bir
gün
belki
sedye
Однажды
твоим
ложем
станет
земля,
а
может,
и
каталка
Seçim
senin,
zamanın
var
onu
sorun
etme
Выбор
за
тобой,
у
тебя
есть
время,
не
переживай
об
этом
Prim
varsa
varsın,
bırakın
savaşsın
Если
есть
пиар,
то
пусть
воюет
Onun
işi
bu
salın
ortalık
karışsın
Это
его
работа,
пусть
все
вокруг
смешается
Bir
gün
denk
gelirse
sövdüğüyle
korkudan
barışsın
Однажды,
если
встретится
с
тем,
кого
оскорблял,
от
страха
помирится
Ama
klavyenle
yine
gelir
bizleri
tararsın
Но
за
своей
клавиатурой
ты
снова
придешь
и
будешь
нас
поливать
грязью
İşte
bu
yüzden
yalnızsın
ya,
ya
Вот
почему
ты
одинока,
да,
да
Güngören,
Camlıkahve
gelince
ararsın
bro
Когда
приедешь
в
Гюнгерен,
в
Джамлыкахве,
позвони,
бро
Yalan
olacaksın
Ты
будешь
врать
GNG
sokakları
cinayete
şahit
bro
Улицы
GNG
свидетели
убийств,
бро
İki
satır
yaz,
düşün
bak
soğuk
olur
caddeler
Напиши
пару
строк,
подумай,
улицы
станут
холодными
Bu
saatte
sade
sokak
çocukları
burda
gezerler
В
это
время
здесь
гуляют
только
уличные
дети
O
sahte
abi
tavırların
bir
gün
olur
renk
verir
Твои
фальшивые
старшие
братья
однажды
покажут
свое
истинное
лицо
Ve
illa
cana
dank
eder
de
gırtlağını
keserler
И
обязательно
дойдет
до
тебя,
и
перережут
тебе
глотку
GNG,
Esenler,
Parseller
ve
Bağcılar
GNG,
Эсенлер,
Парселлер
и
Багджылар
Youtube'da
video
dolu,
abilerim
sakatlar
На
Youtube
полно
видео,
мои
братья
- калеки
Vadenizse
doldu
herkes
olsa
size
taraftar
Ваш
срок
истек,
даже
если
все
будут
вашими
фанатами
Valideniz
tanımaz
biz
gelirsek
bu
taraftan
Ваши
родители
вас
не
узнают,
если
мы
придем
с
этой
стороны
Nasıl,
böyle
iyi
mi?
Ну
как,
так
лучше?
Tep
hepinizi
göt
ediyor
değil
mi?
Теп
имеет
вас
всех,
не
так
ли?
El
Chavo
real
G
Эль
Чаво
настоящий
гангстер
Suratınla
son
işim
bu;
beat
piç
Это
мое
последнее
дело
с
твоим
лицом;
бит
крутой
Nasıl,
böyle
iyi
mi?
Ну
как,
так
лучше?
Tep
hepinizi
göt
ediyor
değil
mi?
(ya,
ya)
Теп
имеет
вас
всех,
не
так
ли?
(да,
да)
El
Chavo
real
G
Эль
Чаво
настоящий
гангстер
Suratınla
son
işim
bu;
beat
piç
(puşt)
Это
мое
последнее
дело
с
твоим
лицом;
бит
крутой
(сволочь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faruk Aktaş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.