UZI - Akrapo 6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UZI - Akrapo 6




Akrapo 6
Akrapo 6
Olalalalah
Olalalalah
Lil (Lil) Be-Be-Ben (Be-Be-Ben)
Lil (Lil) Be-Be-Ben (Be-Be-Ben)
Olalalalah
Olalalalah
Olalalalah
Olalalalah
Akrapo 6 (Akrapo 6)
Akrapo 6 (Akrapo 6)
Eh
Eh
J'ai ramené l'produit, ça fait longtemps qu'j'ai confiance en personne
I brought the product back, it's been a long time since I've trusted anyone
T'as capté qu'j'ai capté l'profil, ils sont bons qu'à faire croire qu'à leur tests tournent
You understood that I caught the profile, they're only good at making believe their tests are running
J'les vois en rest in peace, quand tu parlais, moi, j'avais plus d'estime
I see them rest in peace, when you were talking, I had more esteem
J'sors d'l'école du crime, c'est pour ça qu'faut qu'j'te baise avec plus de style
I'm coming out of the school of crime, that's why I have to fuck you with more style
RS, voiture au vieux ter-ter
RS, car at the old ter-ter
J'ai comblé mes sous sur la grosse paire
I filled my money on the big pair
J'éclatais la jante sur le terre plеin, j'sors "Akrapo 6" pour les faire taire
I was bursting the rim on the median strip, I'm releasing "Akrapo 6" to silence them
temps il passe, j'me remets au TP, j'me suis déjà rodave dans tous ces p'tits pédés
Time passes, I'm getting back to TP, I've already been around all these little fags
Les paroles ça va les écrire, ah, j'vais pas chopper la crève, j'me suis très bien apprêté
The lyrics are gonna write them, ah, I'm not gonna catch a cold, I dressed up really well
J'suis pas une pute qui bluff, j'rappe fort et j'ai une puce qui pète
I'm not a bluffing whore, I rap hard and I have a chip that's on fire
On fait très RAF quand on mets start, fait gaffe à Paname aux feux, y'a des têtes qui pètent
We're very RAF when we start, watch out in Paname at the lights, there are heads that are popping
J'fais pas d'débat, j'ai vu des choses que j'répéterais pas
I don't debate, I've seen things I won't repeat
J'm'en irais avant qu'elle m'mette ailleurs, tu peux faire l'tour, tu reviendras sur tes pas
I'd leave before she puts me somewhere else, you can go around, you'll come back on your steps
J'ai déjà tiré mon épingle du jeu, même si ça s'arrête là, j'ai déjà gagné
I've already pulled my pin out of the game, even if it stops there, I've already won
Bénéf' en marche, reçoit des pièces de beuh, j'ai déjà bicrave la moche qu'on a déjà ramené
Profit's on the move, receives pieces of weed, I've already sold the ugly one we already brought back
J'sors du sas, t'entends qu'le Uzav a reprit
I'm coming out of the airlock, you hear that Uzav has taken over
J'ai repris les clés, j'vais laisser une trace longue, comme celle que tes potos tapent depuis
I took the keys back, I'm gonna leave a long trace, like the one your buddies have been tapping since
Monter les marches et les descendre, elles veulent l'mago, arracher la Costa
Climb the stairs and go down them, they want the wizard, snatch the Costa
Il donnera son ul-c pour un fer plein, il reprend des couilles après l'achat du pochtar
He'll give his ul-c for a full iron, he'll get his balls back after buying the pochtar
Quand j'arrache ta robe, j'ai repris du poil de la bête
When I rip your dress off, I've taken back the hair of the beast
J'te fais un street avec le cœur, c'est pour ça qu'j'suis à la mode comme la re-pu
I'm making you a street with my heart, that's why I'm in fashion like the re-pu
Ma Khalessi, viens pas par là, c'est réel, j'ai l'cœur en feu, j'ai que d'la haine dans mes TN
My Khalessi, don't come this way, it's real, my heart is on fire, I only have hatred in my TNs
Des fois, c'est comme ça, non-retour sur la querelle, Uniforme 7I double fond dans la BM
Sometimes, it's like that, no return on the quarrel, 7I Uniform double bottom in the BM
J'fais pas d'débat, j'ai vu des choses que j'répéterais pas
I don't debate, I've seen things I won't repeat
J'm'en irais avant qu'elle m'mette ailleurs, tu peux faire l'tour, tu reviendras sur tes pas
I'd leave before she puts me somewhere else, you can go around, you'll come back on your steps
J'ai déjà tiré mon épingle du jeu, même si ça s'arrête là, j'ai déjà gagné
I've already pulled my pin out of the game, even if it stops there, I've already won
Bénéf' en marche, sois des pièces de beuh, j'ai déjà bicrave la moche qu'on a déjà ramené
Profit's on the move, be pieces of weed, I've already sold the ugly one we already brought back
Akrapo 6 (Akrapo 6)
Akrapo 6 (Akrapo 6)
Bicrave la moche qu'on a déjà ramené
Sell the ugly one we already brought back
Olalalalah
Olalalalah
Olalalalah
Olalalalah
Didot, qu'est-ce tu veux boulot, va jouer ailleurs
Didot, what do you want work, go play somewhere else
Papa m'a dit d'te dire que y a des gens qui cherchent ton copain
Dad told me to tell you that there are people looking for your boyfriend
Des flics? Non des amis
Cops? No friends
Ils te demandent partout après lui, ils ont dit qu't'appelle à ce numéro
They're asking about him everywhere, they said call this number
Ils ont dis pourquoi? Nan, c'est à cause d'un nounours
They said why? No, it's because of a teddy bear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.