Paroles et traduction UanmNess feat. Mic, Side P, M2K, Chico, Cervello & Mezzometro - This World (feat. Mic,Side P,M2K,Chico,Cervello,Mezzometro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This World (feat. Mic,Side P,M2K,Chico,Cervello,Mezzometro)
This World (feat. Mic, Side P, M2K, Chico, Cervello & Mezzometro)
Perché
prendere
sul
serio
questa
vita
bastarda
Why
take
this
bastard
life
seriously?
Oggi
giorno
che
basta
poco
per
accontentarla
Nowadays,
it
takes
so
little
to
satisfy
it.
Non
ci
importa
dei
soldi,
umili
schiavi
We
don't
care
about
money,
humble
slaves,
Lavoratori,
viaggiatori
con
i
sogni
stretti
in
tasca
Workers,
travellers
with
dreams
tucked
in
our
pockets.
Sento
l'estro
da
dentro
dettarmi
il
tempo
I
feel
the
inspiration
from
within
dictating
the
tempo,
E
destreggiarsi
tra
cassa,
rullante
e
sample
And
juggling
between
bass,
snare
and
samples.
Siamo
sempre
fieri
di
ciò
che
facciamo
We
are
always
proud
of
what
we
do,
Perché
noi
ci
accontentiamo
Because
we
are
content
Di
opportunità
che
non
abbiamo
With
opportunities
we
don't
have.
Tu
che
per
me
sei
per
metà
la
meta
e
per
metà
l'amore
You
who
are
half
the
goal
and
half
the
love
for
me,
Sei
il
sollievo
da
ogni
male
anche
quello
più
interiore
You
are
the
relief
from
every
pain,
even
the
most
inner
one.
Sei
sangue
sopra
il
foglio
che
esercita
oppressione
You
are
blood
on
the
sheet
that
exerts
oppression,
È
la
trazione
a
trascinarmi
verso
la
tua
direzione
It's
the
traction
that
pulls
me
towards
your
direction.
E
quando
non
ci
sei:
"Baby
quanto
cazzo
manchi!"
And
when
you're
not
here:
"Baby,
how
the
hell
I
miss
you!"
E
quando
ci
sei:
"Baby
quanto
cazzo
parli!"
And
when
you're
here:
"Baby,
how
the
hell
you
talk!"
Sappiamo
odiarci,
amarci,
manteniamoci
distanti
We
know
how
to
hate
each
other,
love
each
other,
let's
keep
our
distance,
La
è
dentro
un
sogno
saprò
come
avvicinarti
There,
inside
a
dream,
I'll
know
how
to
get
closer
to
you.
"Tu
non
avrai
altro
Dio...
all'infuori
di
me!"
"You
shall
have
no
other
God...
before
me!"
Me
l'hanno
detto
quando
ho
cominciato
con
il
rap
They
told
me
that
when
I
started
with
rap,
Solo
prediche
poi
c'ho
pensato
io
fino
a
che
Only
sermons,
then
I
thought
about
it
until
Ora
ti
chiedi
dov'è
il
tuo
Dio
quando
senti
me!
Now
you
ask
yourself
where
is
your
God
when
you
hear
me!
Mai
stato
un
concorrente
non
corro
per
niente
Never
been
a
competitor,
I
don't
run
for
anything,
Controcorrente
anche
se
contro
il
mio
conto
corrente
Against
the
current,
even
if
against
my
bank
account.
Potevo
avere
più
potere
ma
non
mi
appartiene
I
could
have
more
power,
but
it
doesn't
belong
to
me,
Sono
un
poeta
maledetto
frà
mi
è
andata
bene
I'm
a
cursed
poet,
bro,
I
did
well.
È
troppo
facile
fermarsi
It's
too
easy
to
stop
E
porsi
limiti
mentali
cosi
chiari
da
lasciare
gli
obiettivi
intatti
And
set
mental
limits
so
clear
that
they
leave
the
goals
untouched.
Strani
motivi
sparsi
Strange
scattered
reasons
Non
ti
salvano
anzi
marciano
in
testa
aspettando
che
collassi
They
don't
save
you,
they
march
in
your
head
waiting
for
you
to
collapse.
E
mentre
ti
rialzi
pensi
ai
passi
fatti
And
as
you
get
up,
you
think
about
the
steps
you've
taken,
Tanto
gli
altri
vorranno
calpestarti
So
much
the
others
will
want
to
trample
on
you
Nascono
rime
dentro
un
avvenire
Rhymes
are
born
within
a
future
Che
saprà
capire
ma
non
verrà
da
sé
That
will
know
how
to
understand
but
will
not
come
by
itself
Apparentemente
sembro
appartenente
a
questo
mondo
Apparently
I
seem
to
belong
to
this
world,
A
parte
per
la
mente
penna
e
l'anima
che
infiamma
il
foglio
Except
for
the
mind,
pen
and
soul
that
ignite
the
paper.
Pronto,
a
rimboccarmi
maniche
delle
camicie
già
sudate
Ready
to
roll
up
the
sleeves
of
already
sweaty
shirts,
Dentro
metri
che
hai
percorso
con
saudade
per
le
chance
sprecate
Within
meters
you've
walked
with
saudade
for
wasted
chances.
Rinchiudi
le
emozioni
nella
rocca
di
sti
suoni
e
sappi
Lock
your
emotions
in
the
rock
of
these
sounds
and
know
Che
rappi
le
ultime
occasioni
quando
in
That
you
rap
the
last
chances
when
in
Certe
situazioni
resti
incerto
sul
destino
Certain
situations
you
remain
uncertain
about
fate.
Sarà
la
strada
giusta
anche
sognando
contromano
It
will
be
the
right
path
even
dreaming
against
the
traffic.
Porto
il
Punk
degli
ottanta,
il
Rap
dei
novanta
I
bring
the
Punk
of
the
eighties,
the
Rap
of
the
nineties,
Mi
vanto
di
un
vento
che
ti
sfianca
se
ti
atteggi
a
Star
I
boast
of
a
wind
that
exhausts
you
if
you
act
like
a
Star.
La
domanda
non
è
"quanta
gente?"
Ma
"chi?",
Frà
The
question
is
not
"how
many
people?"
But
"who?",
Bro,
Mi
incanta
l'idea
di
avere
mio
padre
come
primo
fan
I'm
enchanted
by
the
idea
of
having
my
father
as
my
first
fan.
Cago
sul
successo,
la
gloria
e
la
fama
I
shit
on
success,
glory
and
fame,
Che
se
vuoi
piacere
a
tutti
devi
fare
la
puttana
Because
if
you
want
to
please
everyone,
you
have
to
be
a
whore.
Qui
nessuno
ha
pagato
Here
no
one
has
paid,
Nessuno
scopo
di
lucro
No
profit
motive,
Siamo
compagni
in
loop,
questo
è
l'Hip
Hop
passo
e
chiudo
We
are
comrades
in
a
loop,
this
is
Hip
Hop,
I
step
and
close.
I
giorni
non
passano,
lasciano
gli
avanzi
Days
don't
pass,
they
leave
leftovers,
E
da
ste
parti
si
va
avanti
And
around
here
we
move
forward
Alternando
in
questi
posti
prese
bene
e
sere
serie
a
sere
nere
Alternating
in
these
places
good
times
and
serious
evenings
with
dark
evenings.
Fogli
vuoti,penne
e
ceneriere
piene
Empty
sheets,
pens
and
full
ashtrays,
Sono
perso
e
disarmato
in
un
campo
minato
I
am
lost
and
unarmed
in
a
minefield,
Col
presente
manomesso
e
col
futuro
messo
in
mano
With
the
present
tampered
with
and
the
future
in
hand,
Messo
con
le
spalle
al
muro
Put
with
my
back
against
the
wall,
Le
mani
san
parlare
My
hands
know
how
to
speak,
Ed
io
c'ho
bombe
da
buttare
pure
quando
è
buio
And
I
have
bombs
to
throw
even
when
it's
dark.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Demetrio Marino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.