Paroles et traduction UanmNess - Cronache Del Giorno Prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cronache Del Giorno Prima
Tales of The Day Before
Gioco
a
fare
il
giramondo
vagabondo
I
play
being
a
rambling
vagabond
Col
giorno
seguo
una
strada
With
the
day
I
follow
a
road
Ho
casa
presso
il
tramonto
I
have
a
house
at
sunset
E
nutro
il
sogno
a
notte
inoltrata
And
I
feed
the
dream
late
at
night
Non
è
per
chiudere
il
ricordo
in
una
cartolina
It's
not
to
close
the
memory
in
a
postcard
Ma
portare
addosso
oltre
ai
bagagli
But
to
carry
on
me
in
addition
to
my
luggage
Sti
pezzi
di
vita
These
pieces
of
life
Vista
dal
sud,
sembra
tutta
salita
Seen
from
the
south,
it
all
seems
uphill
Il
treno
non
passa
più
The
train
doesn't
run
anymore
Scappare
è
l'alternativa
Escape
is
the
alternative
Ho
il
tempo
di
una
valigia
I
have
the
time
of
a
suitcase
Che
pesa
di
dinamite
That
weighs
of
dynamite
Nell'attesa
scrivo
cronache
di
un
giorno
prima
di
partire
In
the
meantime,
I
write
chronicles
of
a
day
before
leaving
Dicono
qui
non
sarai
nessuno
They
say
here
you
will
be
nobody
È
come
dirsi
si
ti
amo
ma
insieme
non
c'è
futuro
It's
like
saying
I
love
you,
but
there's
no
future
together
Lasci
faccende
appese
You
leave
matters
hanging
Per
cento
facce
al
minuto
For
hundreds
of
faces
a
minute
Promesse
fatte
di
fretta
Promises
made
in
haste
Strette
al
cuore
in
un
saluto
Tightened
to
the
heart
in
a
greeting
Sui
legami
che
svaniscono
come
scritte
sul
muro
On
the
ties
that
vanish
like
writing
on
the
wall
Distanze
che
separano
i
forse
dai
vaffanculo
Distances
that
separate
the
maybe
from
the
fuck
you
Mi
aspetta
un
altro
sole
Another
sun
awaits
me
Un
altro
tetto
Another
roof
Un
altro
viaggio
Another
journey
Mentre
mi
addormento
su
di
un
altro
letto
As
I
fall
asleep
on
another
bed
Con
un
altro
abbraccio
With
another
embrace
Strano
come,
quando
sei
fermo
e
il
mondo
si
muove
Strange
how,
when
you're
still
and
the
world
moves
Senza
alcun
senso
di
marcia
Without
any
sense
of
direction
Nè
direzione
Neither
direction
Gli
amici
dicono
stammi
bene
e
fai
cose
buone
Friends
say
be
well
and
do
good
things
Il
cuore
mette
radici
The
heart
takes
root
Mentre
le
gambe
ci
portano
altrove
While
the
legs
take
us
elsewhere
Ho
scarpe
nuove
un
biglietto
e
pretesti
stupidi
I
have
new
shoes
a
ticket
and
stupid
excuses
Baratto
nuovi
amori
I
barter
new
loves
In
cambio
lascio
vecchie
ruggini
In
return,
I
leave
old
rust
Il
destino
tiene
il
passo
alle
esigenze
Fate
keeps
pace
with
the
needs
Fino
a
ridursi
ad
un
ordine
sparso
di
coincidenze
Until
it
becomes
a
scattered
order
of
coincidences
Niente
dubbi
lascio
casa
fra
No
doubts
I
leave
home
between
Nemo
profeta
in
patria
Nemo
prophet
in
homeland
Bevo
e
fumo
nicotina
per
fare
serata
I
drink
and
smoke
nicotine
to
make
it
an
evening
Poi
sarà
tutta
acqua
passata
Then
it
will
all
be
water
under
the
bridge
Sorseggiata
a
mo'
di
brindisi
Sipped
as
a
toast
Finale
a
Pasqua
e
Natale
Finale
at
Easter
and
Christmas
Nel
ritornare
sarà
bello
In
returning
it
will
be
nice
Breve
ma
intenso
Brief
but
intense
Tra
chi
è
rimasto
uguale
Between
those
who
remained
the
same
Chi
mi
crede
diverso
Who
believes
me
different
Troverò
il
senso
soltanto
partendo
I'll
only
find
meaning
by
leaving
Da
sta
ferrovia
che
tace
From
this
silent
railway
Me
ne
vado
via
I'm
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Demetrio Marino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.