Paroles et traduction UanmNess feat. Mezzometro - Maggio 19
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
un
posto
al
sicuro,
baratterei
За
место
в
безопасности,
я
бы
отдал
Tutti
i
soldi
del
mondo
che
un
giorno
saranno
i
miei
Все
деньги
мира,
которые
когда-нибудь
будут
моими
Sono
sicuro,
anche
se
i
vecchi
dicono
non
è
sicuro
niente
Я
уверен,
хотя
старики
говорят,
что
ни
в
чём
нельзя
быть
уверенным
A
parte
la
morte,
le
bollette
e
le
quote
sotto
l'1,7
Кроме
смерти,
счетов
и
коэффициентов
ниже
1,7
Penso,
cresci
quando
cambi
o
cambi
quando
cresci
Думаю,
ты
растешь,
когда
меняешься,
или
меняешься,
когда
растешь
Come
quando
dormi
coi
panni
e
non
ti
cambi
quando
esci
Как
когда
спишь
в
одежде
и
не
переодеваешься,
выходя
из
дома
Penso
non
ha
senso
cazzo
come
quando
Думаю,
это
бессмысленно,
черт
возьми,
как
когда
Il
mio
professore
ha
detto
6×3
fa
24
Мой
учитель
сказал,
что
6×3
равно
24
Ma
diventi
matto
pizza
a
cena,
pizza
a
pranzo
Но
схожу
с
ума,
пицца
на
ужин,
пицца
на
обед
Scendo
un
attimo
a
spiare
il
mondo
e
a
prendere
il
tabacco
Спущусь
на
минутку,
чтобы
посмотреть
на
мир
и
купить
табак
A
chi
mi
ha
detto
che
la
vita
è
una
merda
mando
un
messaggio
Тем,
кто
говорил
мне,
что
жизнь
— дерьмо,
отправлю
сообщение
Vocale
lungo
mezz'ora
che
dice:
non
me
me
frega
un
cazzo!
Голосовое
на
полчаса,
в
котором
говорится:
мне
плевать!
E
strillo
come
se
non
ci
fosse
un
domani
И
кричу,
как
будто
завтра
не
наступит
In
testa
un
groviglio
di
idee
a
terra
un
groviglio
di
cavi
В
голове
клубок
идей,
на
полу
клубок
проводов
Termodinamicamente
siamo
lontani
Термодинамически
мы
далеки
Come
me
con
la
gente
che
mi
fa
complimenti
a
gratis
Как
я
от
людей,
которые
делают
мне
комплименты
бесплатно
Poi
mi
chiede
quando
faccio
i
soldi,
se
mi
faccio
i
cosi
Потом
спрашивают,
когда
я
заработаю
деньги,
балуюсь
ли
я
чем-нибудь
"Facci
un
pezzo,
asportati
i
polmoni,
fallo
per
il
territorio"
"Запиши
трек,
выплюнь
лёгкие,
сделай
это
для
района"
Io
penso
"boh,
so
fessi
proprio"
Я
думаю:
"Ну,
они
и
дураки"
Ma
tu
non
sembri
loro
Но
ты
не
похожа
на
них
Tu
sei
qualcosa
che
pensavo
non
avessero
inventato
Ты
— нечто
такое,
что,
я
думал,
еще
не
изобрели
Come
whatsapp
sopra
al
computer,
l'autotune
per
chi
è
superstonato
Как
WhatsApp
на
компьютере,
автотюн
для
тех,
кто
ужасно
фальшивит
Come
me
quando
canto
da
ubriaco
Как
я,
когда
пою
пьяным
E
dico
cose
a
caso,
ma
giuro
che
è
tutto
sensato
И
говорю
что
попало,
но
клянусь,
во
всем
этом
есть
смысл
Come
te,
scusa
se
non
te
lo
dico
Как
и
в
тебе,
прости,
что
не
говорю
тебе
этого
Arrivi
all'improvviso,
due
minuti
e
fai
il
delirio
Появляешься
внезапно,
две
минуты
и
устраиваешь
безумие
Vorrei
i
superpoteri
e
un
altro
po'
di
vino
Хотел
бы
я
иметь
суперсилы
и
еще
немного
вина
Starei
alla
VAR
per
rivederti
all'infinito
Я
бы
сидел
у
VAR,
чтобы
пересматривать
тебя
бесконечно
Ti
aspetto
come
il
reddito
di
cittadinanza
Жду
тебя,
как
пособие
по
безработице
In
giorni
come
questi
senza
una
lira
in
tasca
В
такие
дни,
как
этот,
без
гроша
в
кармане
Corrente
che
salta
inaspettata
quasi
come
Электричество
отключается
неожиданно,
почти
как
Tutta
la
pioggia
di
'sto
Maggio
19
Весь
этот
дождь
в
мае
19-го
Costantemente
la
mattina
mi
guardo
allo
specchio
Постоянно
утром
смотрюсь
в
зеркало
Dico
a
me
stesso
che
stasera
andrò
a
letto
al
più
presto
Говорю
себе,
что
сегодня
вечером
лягу
спать
пораньше
È
troppo
tempo
che
mi
sveglio
come
se
Слишком
долго
я
просыпаюсь,
как
будто
Avessi
i
cori
di
un
San
Siro
accanito
contro
di
me
Трибуны
"Сан-Сиро"
яростно
кричат
против
меня
Mi
trascino
per
il
corridoio
sbatto
ovunque
Тащусь
по
коридору,
врезаюсь
во
все
подряд
Poi
mi
sciacquo
il
viso
con
il
colluttorio
cose
assurde
Потом
полощу
лицо
ополаскивателем
для
рта,
делаю
абсурдные
вещи
Vivo
al
contrario
la
vita,
vabbe'
comunque
vengo
al
dunque
Живу
жизнью
наоборот,
ну
да
ладно,
в
общем,
ближе
к
делу
Benvenuti
nel
disagio
giornaliero
di
un
uomo
qualunque
Добро
пожаловать
в
ежедневный
дискомфорт
обычного
человека
Mamma
che
delirio
quando
esco
di
casa
Мама
дорогая,
какой
бред,
когда
выхожу
из
дома
Becco
i
guaglioni
giù
in
strada
ed
ogni
speranza
è
stata
rollata
già
Встречаю
ребят
на
улице,
и
всякая
надежда
уже
скручена
Bella
compare,
raccontami
la
serata,
la
tipa
poi
te
l'ha
data?
Здорово,
дружище,
расскажи
про
вечер,
девчонка
тебе
дала?
Fatti
un
tiro
fra,
nun
c'
p'nzà
Затянись,
бро,
не
парься
Ho
già
la
testa
in
aria
e
il
cuore
in
bambola
У
меня
уже
голова
в
облаках,
а
сердце
бьется
как
бешеное
Mi
muovo
a
vanvera,
lancio
l'appello
salvate
il
soldato
Uanma
Двигаюсь
без
цели,
бросаю
клич:
спасите
рядового
Уанму
Sotto
il
cappello
nascondo
l'umore
e
l'anima
Под
кепкой
прячу
настроение
и
душу
Oltre
gli
occhi
che
sembrano
due
durex
alla
fragola
Кроме
глаз,
которые
похожи
на
два
Durex
со
вкусом
клубники
Stando
alla
realtà
dei
fatti,
non
capisco
un
cazzo
Судя
по
фактам,
я
ни
черта
не
понимаю
Forse
perché
vivo
la
realtà
dei
fatti,
ogni
tanto
Может
быть,
потому
что
живу
фактами,
иногда
Sogno
ad
occhi
aperti,
non
svegliarmi,
mo
te
magno
Мечтаю
с
открытыми
глазами,
не
буди
меня,
сейчас
съем
тебя
Già
mi
vedo
a
Montecarlo,
da
quando
sto
ascoltando
Уже
вижу
себя
в
Монте-Карло,
с
тех
пор
как
слушаю
Tutti
i
consigli
fra
di
Montemagno
Все
советы
братана
Монтеманьо
Tu
sei
qualcosa
che
pensavo
non
avessero
inventato
Ты
— нечто
такое,
что,
я
думал,
еще
не
изобрели
Come
la
Lega
per
gli
stolti,
come
Porn
Hub
per
chi
è
arrapato
Как
Лигу
для
дураков,
как
PornHub
для
озабоченных
Come
me
quando
sto
troppo
ubriaco
Как
я,
когда
слишком
пьян
E
penso
cose
a
caso,
ma
giuro
che
è
tutto
sensato
И
думаю
о
всякой
ерунде,
но
клянусь,
во
всем
этом
есть
смысл
Come
te,
scusa
se
non
te
lo
dico
Как
и
в
тебе,
прости,
что
не
говорю
тебе
этого
Arrivi
all'improvviso,
due
minuti
e
fai
il
delirio
Появляешься
внезапно,
две
минуты
и
устраиваешь
безумие
Vorrei
i
superpoteri
e
un
altro
po'
di
vino
Хотел
бы
я
иметь
суперсилы
и
еще
немного
вина
Starei
alla
VAR
per
rivederti
all'infinito
Я
бы
сидел
у
VAR,
чтобы
пересматривать
тебя
бесконечно
Ti
aspetto
come
il
reddito
di
cittadinanza
Жду
тебя,
как
пособие
по
безработице
In
giorni
come
questi
senza
una
lira
in
tasca
В
такие
дни,
как
этот,
без
гроша
в
кармане
Corrente
che
salta
inaspettata
quasi
come
Электричество
отключается
неожиданно,
почти
как
Tutta
la
pioggia
di
'sto
Maggio
19
Весь
этот
дождь
в
мае
19-го
Come
te,
scusa
se
non
te
lo
dico
Как
и
в
тебе,
прости,
что
не
говорю
тебе
этого
Arrivi
all'improvviso,
due
minuti
e
fai
il
delirio
Появляешься
внезапно,
две
минуты
и
устраиваешь
безумие
Vorrei
i
superpoteri
e
un
altro
po'
di
vino
Хотел
бы
я
иметь
суперсилы
и
еще
немного
вина
Starei
alla
VAR
per
rivederti
all'infinito
Я
бы
сидел
у
VAR,
чтобы
пересматривать
тебя
бесконечно
Ti
aspetto
come
il
reddito
di
cittadinanza
Жду
тебя,
как
пособие
по
безработице
In
giorni
come
questi
senza
una
lira
in
tasca
В
такие
дни,
как
этот,
без
гроша
в
кармане
Corrente
che
salta
inaspettata
quasi
come
Электричество
отключается
неожиданно,
почти
как
Tutta
la
pioggia
di
'sto
Maggio
19
Весь
этот
дождь
в
мае
19-го
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.