Paroles et traduction en allemand Ubi - Pharmacy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100
days
I've
slept
alone,
faded
offa
Methadone
100
Tage
schlief
ich
allein,
verblasst
von
Methadon
Use
it
as
a
stepping
stone,
now
my
fate
is
set
in
stone
Benutze
es
als
Sprungbrett,
jetzt
ist
mein
Schicksal
in
Stein
gemeißelt
More
i
take,
the
less
I
know
Je
mehr
ich
nehme,
desto
weniger
weiß
ich
Boy
I
made
a
mess,
I
know
Junge,
ich
habe
ein
Chaos
angerichtet,
ich
weiß
Asking
me
if
im
ok,I'd
rather
just
be
left
alone
Fragst
mich,
ob
es
mir
gut
geht,
ich
wäre
lieber
allein
gelassen
A
bump
of
coke,
numb
my
nose
Eine
Prise
Koks,
betäubt
meine
Nase
Headed
down
a
bumpy
road
Auf
einem
holprigen
Weg
unterwegs
Spend
a
couple
months
alone,
caught
up
in
an
undertow
Verbringe
ein
paar
Monate
allein,
gefangen
in
einer
Unterströmung
I
was
feeling
wonderful
now
I'm
so
uncomfortable
Ich
fühlte
mich
wundervoll,
jetzt
fühle
ich
mich
so
unwohl
Lightning
crashing,
thunder
roll
Blitzeinschlag,
Donnergrollen
Im
fighting
for
my
fuckin
soul
Ich
kämpfe
um
meine
verdammte
Seele
Wifey
comin,
cut
the
coke
Meine
Frau
kommt,
schneide
das
Koks
Livin
like
my
life
is
trash
and
i
am
in
a
rush
to
go
Lebe,
als
wäre
mein
Leben
Müll
und
ich
habe
es
eilig
zu
gehen
Vanished
in
a
puff
of
smoke
Verschwunden
in
einer
Rauchwolke
Panicked
because
im
broke
Panik,
weil
ich
pleite
bin
How
in
the
fuck
am
I
supposed
to
sleep
tonight?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
heute
Nacht
schlafen?
Now
I'm
close
to
fiening
Jetzt
bin
ich
kurz
davor,
verrückt
zu
werden
Fight
the
feeling,
im
not
feeling
right
Bekämpfe
das
Gefühl,
ich
fühle
mich
nicht
gut
Isolated
with
my
thoughts
Isoliert
mit
meinen
Gedanken
That's
what
i
prefer
to
be
Das
ist
es,
was
ich
bevorzuge
Think
you
giving
gifts
to
get
me
lifted,
bitch
you
cursing
me
Denkst,
du
gibst
mir
Geschenke,
um
mich
aufzumuntern,
Schlampe,
du
verfluchst
mich
Wonder
if
its
purposely,
now
i
need
it
urgently
Frage
mich,
ob
es
absichtlich
ist,
jetzt
brauche
ich
es
dringend
Aint
no
sense
of
urgency
and
i
can
feel
the
urge
in
me
Kein
Gefühl
der
Dringlichkeit
und
ich
kann
den
Drang
in
mir
spüren
If
you
come
between
me
and
my
demon
youll
be
pushed
aside
Wenn
du
zwischen
mich
und
meinen
Dämon
kommst,
wirst
du
beiseite
geschoben
Think
i
might
skip
out
of
town,
tonight
im
gonna
book
a
flight
Denke,
ich
könnte
die
Stadt
verlassen,
heute
Nacht
werde
ich
einen
Flug
buchen
Had
my
future
lookin
bright
Hatte
meine
Zukunft
strahlend
aussehen
lassen
I
don't
know
what
happened
to
it
Ich
weiß
nicht,
was
damit
passiert
ist
Running
down
this
path
of
ruin
Laufe
diesen
Weg
des
Ruins
entlang
Now
I'm
under
bad
influence
Jetzt
bin
ich
unter
schlechtem
Einfluss
Started
as
a
teen
when
i
was
smokin
marijuana
Begann
als
Teenager,
als
ich
Marihuana
rauchte
See,
told
my
family
look
away
from
me
Siehst
du,
sagte
meiner
Familie,
sie
sollen
wegschauen
von
mir
No
you
dont
wanna
see
Nein,
das
willst
du
nicht
sehen
Dance
with
Mr.
Brown,
he
stole
and
plunged
into
my
artery
Tanze
mit
Mr.
Brown,
er
stahl
und
stürzte
sich
in
meine
Arterie
Now
what
i
cook
up
in
spoon
is
permanently
part
of
me
Jetzt
ist
das,
was
ich
im
Löffel
koche,
ein
dauerhafter
Teil
von
mir
Open
wide
and
swallow
me
Öffne
weit
und
schluck
mich
Hope
my
son
dont
follow
me
Hoffe,
mein
Sohn
folgt
mir
nicht
Told
my
girl
dont
coddle
me
Sagte
meiner
Süßen,
sie
soll
mich
nicht
verhätscheln
Told
my
friend
don't
father
me
Sagte
meinem
Freund,
er
soll
mich
nicht
bevormunden
Go
away,
don't
bother
me
Geh
weg,
belästige
mich
nicht
Just
please
don't
let
my
momma
see
Bitte
lass
nur
meine
Mama
es
nicht
sehen
Sick
without
a
cure,
i
need
a
script
from
out
the
pharmacy
Krank
ohne
Heilung,
ich
brauche
ein
Rezept
aus
der
Apotheke
Tried
my
hand
in
vyyvanse,
percocet,
ritallin
& adderall
Habe
mich
an
Vyvanse,
Percocet,
Ritalin
& Adderall
versucht
Wellbutrin
and
trazadone
Wellbutrin
und
Trazodon
Seroqul
and
risperdol
Seroquel
und
Risperdal
Vivitral
and
motragen
Vivitrol
und
Motragen
Cymbalta
and
ryphinal
Cymbalta
und
Ryphinal
Propophyl,
abilify
Propophyl,
Abilify
Topamax,
and
tramadol
Topamax
und
Tramadol
Clonopin
and
lithium
Clonopin
und
Lithium
Depakote
and
diazapam,
Depakote
und
Diazepam,
Vicoden,
selexa,
gabapention
and
an
Vicodin,
Selexa,
Gabapentin
und
ein
Loritab
and
fentanyl
Loritab
und
Fentanyl
Lexapro,
zyprexa
and
a
hundred
other
Lexapro,
Zyprexa
und
hundert
andere
Fuckin
drugs
you
don't
know
the
effect
of
Verdammte
Drogen,
deren
Wirkung
du
nicht
kennst
I
need
vodka,
tequilla
Ich
brauche
Wodka,
Tequila
I
need
bourban,
scotch,
whisky
Ich
brauche
Bourbon,
Scotch,
Whisky
I
need
gin
without
the
tonic
Ich
brauche
Gin
ohne
Tonic
I
wont
ever
stop,
simply
Ich
werde
niemals
aufhören,
einfach
I
wont
ever
quit,
quickly
Ich
werde
niemals
aufgeben,
schnell
When
i
quit
i
get
sickly
Wenn
ich
aufhöre,
werde
ich
krank
Sipping,
now
i
got
tipsy
Nippe,
jetzt
bin
ich
beschwipst
Let
my
nemesis
get
me
Lass
meinen
Erzfeind
mich
kriegen
Now
to
start
my
car
i
breatholyze
Jetzt
muss
ich
pusten,
um
mein
Auto
zu
starten
My
brain
been
anestisize
Mein
Gehirn
wurde
betäubt
Told
me
I'm
depressed,
didn't
tell
me
about
ssris
Sagten
mir,
ich
sei
depressiv,
erzählten
mir
nichts
über
SSRIs
Opioid
affect
the
live,
a
crisis
causing
death
to
rise
Opioide
beeinflussen
das
Leben,
eine
Krise,
die
den
Tod
ansteigen
lässt
Pharmaceutical
they
serve
across
the
counter,
weaponize
Pharmazeutika,
die
sie
über
den
Ladentisch
verkaufen,
als
Waffe
einsetzen
Searchin
for
another
fix,
how
the
fuck
it
come
to
this
Suche
nach
einem
weiteren
Fix,
wie
zum
Teufel
ist
es
dazu
gekommen
Angry
with
the
government,
Wütend
auf
die
Regierung,
Brother
and
I
am
numb
as
shit
Bruder,
und
ich
bin
verdammt
gefühllos
Take
another
chance
and
run
the
risk
Gehe
ein
weiteres
Risiko
ein
Shaking
hands
scum
to
get
a
couple
grams
Schüttle
Hände
mit
Abschaum,
um
ein
paar
Gramm
zu
bekommen
I
catch
a
lick
but
i
can't
get
enough
of
it
Ich
kriege
einen
Kick,
aber
ich
kann
nicht
genug
davon
bekommen
Focalin
to
stay
awake
Focalin,
um
wach
zu
bleiben
Xanny
to
sleep
at
night
Xanax,
um
nachts
zu
schlafen
Trouble
with
addiction
Causing
friction
now
im
demonized
Probleme
mit
der
Sucht,
die
Reibung
verursachen,
jetzt
werde
ich
dämonisiert
Stare
into
the
reapers
eyes,
Starre
in
die
Augen
des
Sensenmannes,
I
don't
think
nobody
else
can
save
me
but
youre
free
to
try
Ich
glaube
nicht,
dass
mich
jemand
anderes
retten
kann,
aber
du
kannst
es
gerne
versuchen
Catch
another
felony
and
ill
be
facing
three
to
five
Fange
mir
ein
weiteres
Verbrechen
ein
und
ich
werde
drei
bis
fünf
Jahre
bekommen
Running
from
reality,
wont
let
my
children
see
my
eyes
Fliehe
vor
der
Realität,
werde
meine
Kinder
meine
Augen
nicht
sehen
lassen
Stead
of
playing
hide
and
seek
with
him,
im
playing
seek
and
high
Anstatt
mit
ihm
Verstecken
zu
spielen,
spiele
ich
Suchen
und
High
If
i
end
up
overdose
and
dead
nobodyd
be
surprised
Wenn
ich
an
einer
Überdosis
sterbe,
wäre
niemand
überrascht
Relief
from
pain
in
exchange
for
altered
brain
chemistry
Linderung
von
Schmerzen
im
Austausch
für
veränderte
Gehirnchemie
A
ball
and
chain
it
seems,
they
always
make
Eine
Kugel
am
Bein,
scheint
es,
sie
machen
immer
The
same
recipe
Das
gleiche
Rezept
Profit
off
the
sick
and
poor
its
not
a
major
mystery
Profitieren
von
den
Kranken
und
Armen,
es
ist
kein
großes
Geheimnis
They
monetize
the
cure
and
lace
the
cure
you
gave
me
with
the
disease
Sie
monetarisieren
die
Heilung
und
versetzen
die
Heilung,
die
du
mir
gegeben
hast,
mit
der
Krankheit
Open
wide
and
swallow
me
Öffne
weit
und
schluck
mich
Hope
my
son
dont
follow
me
Hoffe,
mein
Sohn
folgt
mir
nicht
Told
my
girl
dont
coddle
me
Sagte
meiner
Süßen,
sie
soll
mich
nicht
verhätscheln
Told
my
friend
don't
father
me
Sagte
meinem
Freund,
er
soll
mich
nicht
bevormunden
Go
away,
don't
bother
me
Geh
weg,
belästige
mich
nicht
Just
Please
don't
let
my
momma
see
Bitte
lass
nur
meine
Mama
es
nicht
sehen
Sick
without
a
remedy
unless
i
get
the
pharmacy
Krank
ohne
Heilmittel,
es
sei
denn,
ich
bekomme
die
Apotheke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael S. Viglione, Dominique Allen Sanders, Kyle Ryan Dykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.